高阙碍飞鸟,人言是君家。
经年不归去,爱妾面上花。
妾面虽有花,妾心非女萝。
郎妻自不重,于妾欲如何。
高阙碍飞鸟,人言是君家。经年不归去,爱妾面上花。妾面虽有花,妾心非女萝。郎妻自不重,于妾欲如何。
古词
高阙碍飞鸟,
人言是君家。
经年不归去,
爱妾面上花。
妾面虽有花,
妾心非女萝。
郎妻自不重,
于妾欲如何。
中文译文:
高阙挡住了飞鸟的飞翔,
人们说这是君王的家。
经过多年,你依然没有回来,
我心中爱妾的容貌上盛开着花朵。
尽管我脸上有花朵绽放,
但我的心不像女萝藦。
你和妻子的重要程度自不必说,
对于我这个妾,怎样让你珍视呢?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个妾在宫廷中的苦境。高阙代表着宫廷中高耸的建筑物,使得飞鸟无法自由飞翔,象征了妾身边的困局。人们称她所在的地方是君王的家,彰显了她身份的尊贵与特殊,但也限制了她的自由。诗人通过描述妾的等待,表达了她对君王的思念之情和对被重视的渴望,展现了她内心的矛盾和无奈。妾称自己的脸上有花朵绽放,意味着她的容貌美丽动人,然而她的心却不像女萝藦(一种蔓藤),不会随便缠绕。最后,诗人表达了妾对于自己在君王心中的地位的疑虑和无奈,她想知道如何让君王珍视自己。
这首诗词唤起了人们对于宫廷中妾的遭遇和心理状态的思考。妾体现了被同等重视的渴望,但又深知自己的处境无可改变,捉摸不定。诗中的对比与矛盾展现出了一种爱情与权力的冲突,以及婚姻制度在宫廷中的片面和残酷。整首诗以简洁明了的语言,表达了妾心中的苦辣和无奈,打动读者的心灵。
gǔ cí
古词
gāo quē ài fēi niǎo, rén yán shì jūn jiā.
高阙碍飞鸟,人言是君家。
jīng nián bù guī qù, ài qiè miàn shàng huā.
经年不归去,爱妾面上花。
qiè miàn suī yǒu huā, qiè xīn fēi nǚ luó.
妾面虽有花,妾心非女萝。
láng qī zì bù zhòng, yú qiè yù rú hé.
郎妻自不重,于妾欲如何。
歧路不在天,十年行不至。一旦公道开,青云在平地。枕上数声鼓,衡门已如市。白日探得珠,不待骊龙睡。匆匆出九衢,僮仆颜色异。故衣未及换,尚有去年泪。晴阳照...