闲地从莎藓,谁人爱此心。
琴棋怀客远,风雪闭门深。
枕外江滩响,窗西树石阴。
他年衡岳寺,为我一相寻。
闲地从莎藓,谁人爱此心。琴棋怀客远,风雪闭门深。枕外江滩响,窗西树石阴。他年衡岳寺,为我一相寻。
中文译文:
在题无余处士的书斋
齐己(唐代)
闲时,从庭院里拾取青苔,
有人能够理解我这份喜好吗?
以琴棋对客怀念远方,
冬天的风雪将我紧闭在深深的房间。
床头的江滩发出悦耳的声音,
窗外的树木给予微弱的阴凉。
将来,如果我在衡岳寺,
还能和我相会吗?
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人无余处士的书斋景象以及诗人的内心感受。诗人喜欢收集庭院里的青苔,表达了他对自然的喜爱和对简朴生活的追求。诗人思念客人和远方的亲友,通过琴棋来消磨时光。冬天的寒冷使得诗人将自己封闭在房间,窗外的树木给予他一些微弱的阴凉。最后,诗人想象着将来在衡岳寺相见的情景。整首诗写景描写细致,情感真挚,通过细腻的描写展现了诗人内心深处的情感。诗人将自然景物和自己的内心感受相融合,表达出对自然、对友谊的渴望和思念之情。
tí wú yú chǔ shì shū zhāi
题无余处士书斋
xián dì cóng shā xiǎn, shuí rén ài cǐ xīn.
闲地从莎藓,谁人爱此心。
qín qí huái kè yuǎn, fēng xuě bì mén shēn.
琴棋怀客远,风雪闭门深。
zhěn wài jiāng tān xiǎng, chuāng xī shù shí yīn.
枕外江滩响,窗西树石阴。
tā nián héng yuè sì, wèi wǒ yī xiāng xún.
他年衡岳寺,为我一相寻。