何必要识面,见诗惊苦心。
此门从自古,难学至如今。
青草湖云阔,黄陵庙木深。
精搜当好景,得即动知音。
何必要识面,见诗惊苦心。此门从自古,难学至如今。青草湖云阔,黄陵庙木深。精搜当好景,得即动知音。
译文:
为回应洞庭湖畔的陈秀才
何必要认识面容,看了诗才才知心思艰辛。
这门学问从古至今都不容易,一直难以掌握。
洞庭湖的青草茂盛,广袤无垠,黄陵庙的木林郁郁葱葱。
若要发掘这美景,需要得到合适的灵感,才能与知音有所共鸣。
诗意:
这首诗是作为回应洞庭湖边陈秀才所写的,诗人对首发现诗的难度表示理解。认为写诗不仅仅是一个人的面孔所能体现的,而是需要投入心思和精力。诗人在描绘湖边的自然景色时使用了青草湖和黄陵庙来说明这里的美景,作者在此基础上表示只有找到适合的方法和灵感,才能写出好的作品,并和有心人互相交流和学习。
赏析:
这首诗通过回应陈秀才并表达对诗的理解和思考,展示了诗人对诗的认识和态度。诗人细致地描绘了湖边的自然景色,通过对景的描写,寄托着自己对于诗的抒发和表达。诗人也表达了自己对于诗的态度,认为诗不仅仅是一个人外貌的展示,更需要内心的真诚和情感的投入。这首诗深入浅出地表达了诗人对于诗的独特认知,并寄托了对于诗创作的期待和理解。
chóu dòng tíng chén xiù cái
酬洞庭陈秀才
hé bì yào shí miàn, jiàn shī jīng kǔ xīn.
何必要识面,见诗惊苦心。
cǐ mén cóng zì gǔ, nán xué zhì rú jīn.
此门从自古,难学至如今。
qīng cǎo hú yún kuò, huáng líng miào mù shēn.
青草湖云阔,黄陵庙木深。
jīng sōu dāng hǎo jǐng, dé jí dòng zhī yīn.
精搜当好景,得即动知音。