幸附全材长,良工劚器殊。
千林文柏有,一尺锦榴无。
品格宜仙果,精光称玉壶。
怜君远相寄,多愧野蔬粗。
幸附全材长,良工劚器殊。千林文柏有,一尺锦榴无。品格宜仙果,精光称玉壶。怜君远相寄,多愧野蔬粗。
诗词的中文译文如下:
幸得附上一颗完整的榴莲,它是由熟练的工匠制作而成的。千林文柏虽然很优秀,但没有一尺长的锦榴榴莲一样独特。品味和外表都适合仙人享用的果实,闪耀的光芒如同玉壶。我怜惜你从远方寄来的礼物,心中多有愧疚,因为我只能寄送一些简单的野蔬。
这首诗词赞美了寄送榴莲的人的慷慨和心意。诗人表示自己非常感激能够收到这样珍贵的礼物,将其比喻为一尺长的锦榴榴莲,形容其独特与珍贵,品格高贵。诗人自谦自己只能寄送一些简单的野蔬,表达了对对方的感恩之情。
这首诗词充满了对美味食物的欣赏和珍视的情感,表达了友谊和感恩之情。它也反映了唐代人对珍贵水果的喜爱和对工匠技艺的认可。整体上,这首诗词展示了对美味和友情的赞美与表达。
xiè rén jì nán liú zhuó zǐ
谢人寄南榴卓子
xìng fù quán cái zhǎng, liáng gōng zhǔ qì shū.
幸附全材长,良工劚器殊。
qiān lín wén bǎi yǒu, yī chǐ jǐn liú wú.
千林文柏有,一尺锦榴无。
pǐn gé yí xiān guǒ, jīng guāng chēng yù hú.
品格宜仙果,精光称玉壶。
lián jūn yuǎn xiāng jì, duō kuì yě shū cū.
怜君远相寄,多愧野蔬粗。