中文译文:曾经是仙子如今是虎,流落到阴暗的崖上受风雨的折磨。身上覆盖斑驳毛皮,千年的寂寥让我经历万般痛苦。
诗意:这首诗描述了一个仙子陷入困境,被转化为一只虎的命运。诗人通过对比仙子和虎的对比,表达了人生的无常和命运的变化。仙子曾经飞翔在仙境中,但现在却流落到了阴暗的崖上,身心遭受风雨的煎熬。诗人还描绘了被毛皮覆盖的身体,显示了岁月的沧桑和苦痛。
赏析:这首诗以独特的形象和比喻手法,描绘了一个悲苦的情境。通过仙子被转化为虎,流落到荒凉之地的形象,强调了人生的无常和命运的变迁。同时,斑驳的毛皮象征岁月的打磨与沧桑,突出了诗人所受的苦痛。整首诗表达了诗人对逆境的怀念和对命运的深深感慨。
shù huái
述怀
xī wèi xiān zǐ jīn wèi hǔ, liú luò yīn yá zú fēng yǔ.
昔为仙子今为虎,流落阴崖足风雨。
gèng jiāng bān cuì bèi yú shēn, qiān zǎi kōng shān wàn bān kǔ.
更将斑毳被余身,千载空山万般苦。