月落星沉,楼上美人春睡。
绿云欹,金枕腻,画屏深。
子规啼破相思梦,曙色东方才动。
柳烟轻,花露重,思难任。
月落星沉,楼上美人春睡。绿云欹,金枕腻,画屏深。子规啼破相思梦,曙色东方才动。柳烟轻,花露重,思难任。
酒泉子
月落星沉,楼上美人春睡。
绿云欹,金枕腻,画屏深。
子规啼破相思梦,曙色东方才动。
柳烟轻,花露重,思难任。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,美人正沉睡在楼上。月亮已经落下,星星逐渐消失,天空的颜色变为墨黑。画屏后面,绿云轻轻卷起,金枕变得湿润而厚重。子规的啼声打破了美人的梦,天亮的色彩慢慢出现在东方。柳烟轻轻飘散,花露也变得更加浓厚,思念却难以抑制。
赏析:
这首诗通过细腻的描写,展现了一个静谧却充满忧思的夜晚。诗人用简洁而富有意境的语言,将月亮、星星和美人的情绪融合在一起。诗中的意象通达而生动,给读者留下了深刻的印象。诗人以美丽的词句表达了思念之情,诗意深沉而纯粹。这首诗以其艺术的手法和真挚的情感,引发了对美人和爱情的遐想和思考。
jiǔ quán zi
酒泉子
yuè luò xīng chén, lóu shàng měi rén chūn shuì.
月落星沉,楼上美人春睡。
lǜ yún yī, jīn zhěn nì, huà píng shēn.
绿云欹,金枕腻,画屏深。
zǐ guī tí pò xiàng sī mèng, shǔ sè dōng fāng cái dòng.
子规啼破相思梦,曙色东方才动。
liǔ yān qīng, huā lù zhòng,
柳烟轻,花露重,
sī nán rèn.
思难任。