村人学解嘲人语

村人学解嘲人语朗读

绵绢,割两耳,只有面。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

村人学解嘲人语译文及注释

诗词:《村人学解嘲人语》

中文译文:
绵绢,割两耳,只有面。

诗意:
这首诗以简洁而朴素的语言描绘了一个村民在学习嘲笑别人的语言时的情景。诗中的绵绢、割耳和面,通过象征性的意象,传达了一种深刻的寓意。

赏析:
这首诗词以简练的笔触勾勒出一个富有意味的画面,给人留下深刻的印象。首句“绵绢”表达了柔软、光滑的纺织品,可能暗示着人们平时的温和与善良。接着,“割两耳”这一行描述了一个残忍的行为,这种残忍可能来自于学习嘲笑他人的需求,也可能是对社会现象的讽刺。最后一句“只有面”则以简练的方式表达了人们对他人的评判和看法只停留在表面上,忽视了内在的价值和个性。

整首诗词通过对绵绢、割耳和面的组合运用,展示了人们对待他人的一种普遍态度。它提醒人们不要只看表面,不要忽视他人的内心和独特之处。诗中的绵绢可能象征善良,割耳则象征残忍,面则象征外貌和外在表现。这些象征性的意象给诗词赋予了深刻的思考价值,引发人们对社会现象和人际关系的反思。

总的来说,这首诗词以简单的语言表达了深刻的哲理,通过象征性的意象揭示了人们对他人的表面评判和嘲笑的现象。它呼吁人们去超越外在的形象,关注他人的内在价值,以更加善良和宽容的心态面对他人。

村人学解嘲人语读音参考

cūn rén xué jiě cháo rén yǔ
村人学解嘲人语

mián juàn, gē liǎng ěr, zhǐ yǒu miàn.
绵绢,割两耳,只有面。

佚名诗文推荐

有牲在绦,从以骍牲。或肆或将,有洁其俎。神嗜饮食,铋铋芬芬。莫腆于诚,神其顾歆。

物之熙熙,胡为其然。蒙神之休,迺敢报旃。有邸斯珪,有量斯币。于以奠之,格此精意。

在国之东,有坛崇成。节以和乐,式降式登。洁我佩服,璆琳锵鸣。匪坛斯高,曷妥厥灵。

百末布兰,我酒伊旨。酌以匏爵,洽我百礼。帝居青阳,顾予嘉阳。右我天子,宜君宜王。

[姑洗为羽]烨烨其光,炳炳其灵。窅其如容,剡其如声。扇以景风,导以朱游。我德匪类,神其安留。

[太簇为徽]八卦相荡,一气散施。隆炽恢台,职神声之。肃肃飚御,神咏于天。于昭神休,天子万年。

[黄钟为角]赤精之君,位于朱明。茂有万物,假然长赢。我洁我盛,我蠲我诚。神其下来,云车是承。

練以纁黄,有篚将之。肸乡斯答,有神昭之。维神于民,实妈货食。归德报功,敢怠王国。