歌罢酒阑时,潇洒座中风色。
主礼到君须尽,奈宾朋南北。
暂时分散总寻常,难堪久离拆。
不似建溪春草,解留连佳客。
歌罢酒阑时,潇洒座中风色。主礼到君须尽,奈宾朋南北。暂时分散总寻常,难堪久离拆。不似建溪春草,解留连佳客。
《好事近(汤词)》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
歌罢酒阑时,
唱完歌曲,酒杯已尽,
潇洒座中风色。
坐在高雅的座位上,风姿飘逸。
主礼到君须尽,
主人的礼仪已经到位,
奈宾朋南北。
可惜亲朋好友散落南北。
暂时分散总寻常,
暂时的分离是常态,
难堪久离拆。
长时间的分离是令人难以忍受的。
不似建溪春草,
不像建溪的春草,
解留连佳客。
才不愿意让美好的客人离开。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一种离别的情感和对友谊的珍视。诗人歌唱完毕,酒杯已空,座位上的风采潇洒。主人已尽地表达了他的礼仪,但他的亲朋好友却散落在南北各地,暂时的分离变得司空见惯,但长时间的离别令人难以忍受。诗人把这种离别的感受与建溪的春草对比,表达了他不愿意让那些美好的客人离开的情感。
这首诗词通过描绘离别的情感和对友谊的思念,表达了诗人对亲朋好友的珍视和不舍。它展现了诗人对人际关系的关怀和对离别的痛苦的感受,同时也反映了宋代社会中人们对友情和亲情的重视。诗人以简洁而准确的语言,将情感表达得深入人心,给读者留下了深刻的印象。
hǎo shì jìn tāng cí
好事近(汤词)
gē bà jiǔ lán shí, xiāo sǎ zuò zhòng fēng sè.
歌罢酒阑时,潇洒座中风色。
zhǔ lǐ dào jūn xū jǐn, nài bīn péng nán běi.
主礼到君须尽,奈宾朋南北。
zàn shí fēn sǎn zǒng xún cháng, nán kān jiǔ lí chāi.
暂时分散总寻常,难堪久离拆。
bù shì jiàn xī chūn cǎo, jiě liú lián jiā kè.
不似建溪春草,解留连佳客。
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...