携月上至南楼,月已穿云去。
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
东望极青齐,西顾穷商许。
酒到忧边总未知,犹认胡床处。
携月上至南楼,月已穿云去。莫照峨眉最上峰,同在峰前住。东望极青齐,西顾穷商许。酒到忧边总未知,犹认胡床处。
《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》是魏了翁(字季明)创作的一首宋代词。以下是这首词的中文译文、诗意和赏析:
携月上至南楼,月已穿云去。
我携着月亮来到南楼上,可是月亮已经穿过云层远去了。
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
请不要照耀峨眉山最高峰,与我同住在峰前。
东望极青齐,西顾穷商许。
向东望去,远处的青山连绵不断,向西回首,商许之地贫困不堪。
酒到忧边总未知,犹认胡床处。
饮酒到了忧愁的边缘,总是不知道忧愁何时结束,还是唯有寻找胡床的座位。
诗意:
这首词描绘了词人登上南楼,目送月亮穿过云层远去的情景。词人在南楼上观景,向东望去,山峦连绵,青翠欲滴;向西回首,商许之地贫困悲凉。在忧愁的边缘,词人饮酒不知何时能痛快地结束忧愁,只能在胡床上寻找片刻安慰。
赏析:
这首词通过对南楼观景的描绘,表达了词人内心的孤寂和忧愁。词人以月亮的离去和山水的对比,凸显了人生的变幻无常和命运的无奈。东望的青山代表着自然风光的美好,而西顾的商许则象征着社会现实的贫困与困顿。词人在忧愁之中饮酒,希望能够暂时忘却烦恼,但也感觉到忧愁难以消散。最后提到的胡床,可能是指一种简陋的床铺,象征着词人生活的贫困和失意。整首词意境深远,以简洁的语言表达了作者对人生命运的思考和对现实困境的感慨。
bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn yuē dēng è zhōu nán lóu jí xí cì yùn
卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)
xié yuè shàng zhì nán lóu, yuè yǐ chuān yún qù.
携月上至南楼,月已穿云去。
mò zhào é méi zuì shàng fēng, tóng zài fēng qián zhù.
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
dōng wàng jí qīng qí, xī gù qióng shāng xǔ.
东望极青齐,西顾穷商许。
jiǔ dào yōu biān zǒng wèi zhī, yóu rèn hú chuáng chù.
酒到忧边总未知,犹认胡床处。
席次韵江水自石纽,灌口怒腾辉。便如黑水北出,迤逦到三危。百尺长虹夭矫,两岸苍龙偃蹇,翠碧互因依。古树百夫长,修竹万竿旗。画堂开,风与月,巧相随。史君领...
溥露浸秋色,零雨濯湖弦。做成特地风月,管领老臞仙。雁落村间柸影,鱼识桥边柱杖,虑澹境长偏。祗恐未免耳,惊搅日高眠。龙握节,貂插案,鹿衔轓。於公元只馀事...
轻露沦残暑,蟾影插高寒。团团只似前夕,持向老莱看。九帙元开父算,六甲更逢儿换,梧竹拥檀栾。都把方寸地,散作万云烟。锦边城,云间戌,雪中山。风流老监在此...