八月都城新过雁。
西风偏解惊游宦。
十载辞家衣线绽。
清宵半。
家家捣练砧声乱。
等待中秋明月玩。
客中只作家中看。
秋草墙头萤火烂。
疏钟断。
中心台畔流河汉。
八月都城新过雁。西风偏解惊游宦。十载辞家衣线绽。清宵半。家家捣练砧声乱。等待中秋明月玩。客中只作家中看。秋草墙头萤火烂。疏钟断。中心台畔流河汉。
《渔家傲·八月都城新过雁》是元代作家欧阳玄的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
八月时节,雁群刚刚飞过都城。
西风吹动,扰乱了游宦者的心思。
十年离家,衣裳上的线头已经破开。
清晨的宵禁,只过了一半。
家家户户中,捣米的砧板声乱作一团。
等待中秋的明月降临,欣赏美景。
我身处在他乡,只能在心中思念家乡。
秋草在墙头,萤火点亮了黑暗。
孤零的钟声,已经中断。
在中心的台阶旁边,流淌着汉江的水。
诗意和赏析:
这首诗词以渔家的傲慢情绪为主题,描述了一个离乡已久的游子在八月时节的都城中的心境和感受。
首句“八月都城新过雁”描绘了八月时节南飞的雁群刚刚越过都城,标志着秋天的到来。接着,诗人以“西风偏解惊游宦”来表达游子在异乡的心情,西风吹动游子的衣袖,使他对游历生活感到疲倦和不安。
接下来的两句“十载辞家衣线绽,清宵半”描绘了游子已经离开家乡十年之久,衣服上的线头已经破开,显示出漫长的离乡之旅的艰辛。清晨的宵禁只过了一半,暗示游子在异乡的夜晚是孤独而漫长的。
接下来的两句“家家捣练砧声乱,等待中秋明月玩”描绘了游子在异乡思念家乡,听到了家家户户捣米的砧板声,期待着中秋节的到来,欣赏明亮的月光。
接下来的两句“客中只作家中看,秋草墙头萤火烂”表达了游子身处他乡,只能在心中思念家乡,看着秋草上的萤火点亮了黑暗。
最后两句“疏钟断,中心台畔流河汉”描绘了钟声孤零而断续,台阶旁边的河流代表着游子与家乡之间的距离,暗示了游子身处他乡的孤独和思念之情。
整首诗词以清新的语言描绘了游子在异乡的离愁和思乡之情,表达了作者对家乡的深深眷恋和对游子的同情。通过描绘自然景物和家乡的日常生活,诗人表达了游子对故乡的思念之情,以及对家庭、亲情和乡土的珍视。
yú jiā ào
渔家傲
bā yuè dū chéng xīn guò yàn.
八月都城新过雁。
xī fēng piān jiě jīng yóu huàn.
西风偏解惊游宦。
shí zài cí jiā yī xiàn zhàn.
十载辞家衣线绽。
qīng xiāo bàn.
清宵半。
jiā jiā dǎo liàn zhēn shēng luàn.
家家捣练砧声乱。
děng dài zhōng qiū míng yuè wán.
等待中秋明月玩。
kè zhōng zhǐ zuò jiā zhōng kàn.
客中只作家中看。
qiū cǎo qiáng tóu yíng huǒ làn.
秋草墙头萤火烂。
shū zhōng duàn.
疏钟断。
zhōng xīn tái pàn liú hé hàn.
中心台畔流河汉。
十一月都城居暖阁。吴中雪纸明如垩。锦帐豪家深夜酌。金鸡喔。东家撒雪西家噱。纤指柔长宫线弱。阳回九九官冰凿。尽道今冬冰不薄。都人乐。官家喜受新年朔。
其盛丽,生平思仿佛一言不可得。近年窃官于朝,久客辇下,每欲放此,作十二阕,以道京师两城人物之富,四时节令之华,他日归农,或可资间暇也。至顺壬申二月,玄...