娟娟谁家女,轧轧弄机杼。
买丝织未成,催租立当户。
下机愁向人,顦顇不敢语。
泣涕走深山,深山更风雨。
娟娟谁家女,轧轧弄机杼。买丝织未成,催租立当户。下机愁向人,顦顇不敢语。泣涕走深山,深山更风雨。
《秋怀》
娟娟谁家女,
轧轧弄机杼。
买丝织未成,
催租立当户。
下机愁向人,
顦顇不敢语。
泣涕走深山,
深山更风雨。
中文译文:
美丽的姑娘是哪家的女儿,
手持着轧轧作响的纺机。
买了丝线却未织成,
催促的租金迫在眉睫。
停下纺机,忧愁地望向他人,
忧心忡忡,不敢开口言语。
泪水洒下踏上深山,
深山中风雨更加凛冽。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个女子在秋天的愁思。诗中的女子手持纺机,努力地纺织丝线,但由于生活的压力和困境,她被迫催促租金。在这个焦虑的背景下,她停下了纺机,黯然地凝视着周围的人,内心充满了忧愁,却不敢开口说话。最后,她泪流满面地离开了家,走向深山,面对更加严峻的风雨。
这首诗以简约的语言描绘了一个普通女子内心的苦闷和无奈。她在生活的压力下辛勤劳作,但却面临着诸多困难和挑战。她的愁思和无助通过诗中的描写得到了体现,表达出她在秋天中的感受和境遇。深山和风雨的描绘加强了诗中情感的强度和深度,同时也暗示了作者对于生活的困境和挫折的思考。
整首诗以简练的语言和节奏感,通过对细节的描写,将读者带入了女子内心的世界,感受到了她的痛苦和无奈。这首诗传达出对于普通人生活困境的关注,以及对于人们在困境中的坚韧和不屈精神的赞颂。
qiū huái
秋怀
juān juān shuí jiā nǚ, yà yà nòng jī zhù.
娟娟谁家女,轧轧弄机杼。
mǎi sī zhī wèi chéng, cuī zū lì dàng hù.
买丝织未成,催租立当户。
xià jī chóu xiàng rén, qiáo cuì bù gǎn yǔ.
下机愁向人,顦顇不敢语。
qì tì zǒu shēn shān, shēn shān gèng fēng yǔ.
泣涕走深山,深山更风雨。