春半出门春可怜,黄鹂隔岸啼春烟。
垆头沽酒饮不醉,更向西湖呼酒船。
葡萄荔枝酒色红,银缸金碗须臾空。
但令一醉卧明月,莫使醒眼看春风。
凤凰山头春草绿,金牛湖上花成簇。
日落歌声水面来,画栏笑倚人如玉。
春半出门春可怜,黄鹂隔岸啼春烟。垆头沽酒饮不醉,更向西湖呼酒船。葡萄荔枝酒色红,银缸金碗须臾空。但令一醉卧明月,莫使醒眼看春风。凤凰山头春草绿,金牛湖上花成簇。日落歌声水面来,画栏笑倚人如玉。
《西湖舟中》
春半出门春可怜,
Spring is half out the door, spring is pitiful,
黄鹂隔岸啼春烟。
Orioles sing across the river, amid the spring mist.
垆头沽酒饮不醉,
At the riverside stand, I buy wine but not get drunk,
更向西湖呼酒船。
And call for a wine boat to sail towards West Lake.
葡萄荔枝酒色红,
Red wine made from grapes and lychees,
银缸金碗须臾空。
But the silver pitchers and gold bowls become empty in no time.
但令一醉卧明月,
But allow me to get drunk and lie down under the bright moon,
莫使醒眼看春风。
Do not let me wake up to see the spring breeze with clear eyes.
凤凰山头春草绿,
On the Phoenix Mountain, the spring grass is green,
金牛湖上花成簇。
And flowers cluster on the Jin Niu Lake.
日落歌声水面来,
When the sun sets, songs come from the water,
画栏笑倚人如玉。
People lean against the painted railings, smiling like jade.
译文:
春天已经过了一半,
春天真令人可怜;
黄鹂隔着河岸啼唱着,春雾缭绕着。
我在街边的摊位上买酒,但却喝得不醉,
我还要叫一个酒船驶向西湖。
葡萄和荔枝酿成的酒是红色的,
但银缸和金碗很快就空了。
只让我一醉卧在明亮的月光下,
不要叫我清醒地看着春风。
凤凰山上的春草是绿色的,
金牛湖上的花聚集在一起。
太阳落山时,歌声从水面传来,
人们倚在画栏上,笑得像玉一样。
诗意:
这首诗以描绘春天的景色和情感为主题。诗人通过描述春天在西湖的美景和酒趣,表达了对春天的热爱和追求快乐的心情。诗中的凤凰山和金牛湖都是西湖周边的景点,诗人以此展示了春天的生机勃勃和美丽景色。诗人渴望在春天里饮酒作乐,享受春天的美景和快乐。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了春天的景色和情感,语言优美而真挚。通过对春天景色的描绘,表达了诗人对春天的热爱和对快乐生活的追求。诗中的饮酒和乐趣的描写,展示了诗人对生活的豪迈态度和对自由的追求。整首诗构思和谐,用词简练,意境深远,给人以愉悦和赏心悦目之感。
xī hú zhōu zhōng
西湖舟中
chūn bàn chū mén chūn kě lián, huáng lí gé àn tí chūn yān.
春半出门春可怜,黄鹂隔岸啼春烟。
lú tóu gū jiǔ yǐn bù zuì, gèng xiàng xī hú hū jiǔ chuán.
垆头沽酒饮不醉,更向西湖呼酒船。
pú táo lì zhī jiǔ sè hóng, yín gāng jīn wǎn xū yú kōng.
葡萄荔枝酒色红,银缸金碗须臾空。
dàn lìng yī zuì wò míng yuè, mò shǐ xǐng yǎn kàn chūn fēng.
但令一醉卧明月,莫使醒眼看春风。
fèng huáng shān tóu chūn cǎo lǜ, jīn niú hú shàng huā chéng cù.
凤凰山头春草绿,金牛湖上花成簇。
rì luò gē shēng shuǐ miàn lái, huà lán xiào yǐ rén rú yù.
日落歌声水面来,画栏笑倚人如玉。
三月江南春草芳,水边柳丝百尺长。流莺乍啭千金堰,紫燕双栖文杏梁。家家曲里调鹦鹉,处处箫声引凤凰。凤凰台上花争发,翡翠楼前鸟并翔。别有蓝桥通蕙渚,更怜斜...
秋光澹岩岫,入谷闻晨钟。白云嵌紫芝,峰朵开芙蓉。林香昼自结,夹道罗长松。沙广草烟薄,溪深花露浓。梵岭郁飞鹫,咒潭降毒龙。闲禽互交语,道侣时相从。久矣悟...