萧昂瞩馀辉,尧天命赐衣。
石房云外启,金锡日边归。
草腐萤光散,星中暑气微。
抽簪期晚岁,相许扣禅扉。
萧昂瞩馀辉,尧天命赐衣。石房云外启,金锡日边归。草腐萤光散,星中暑气微。抽簪期晚岁,相许扣禅扉。
译文:
送僧归护国寺
黄昏时分,残阳余辉照亮着大地,
仿佛尧帝亲自赐予一件华丽的衣袍。
僧侣打开了石墙,走出了云雾,迎接归来的金色佛像。
草地上散发着萤火的微光,星空中微弱的夏季炎热气息。
抽出簪子,期待晚年平淡而宁静,一起敲击禅房的门扉。
诗意:
这首诗是宋代丘雍创作的一首送别诗。诗中描绘了黄昏时分的景色和一位僧人离开寺院归来的情景。作者通过对自然景物的描绘,抒发了对僧人修行归来的赞美之情。诗中还融入了对时光流转和人生晚年的思考,表达了对安宁宁静晚年生活的向往和祝愿。
赏析:
丘雍的这首诗以简短的文字勾勒出深厚的意境。诗中运用了对比手法,通过描绘黄昏时分的景色和僧人回归的情景,传达出对佛教修行的崇敬和赞美。同时,通过描述草地散发的微光和星空中微弱的夏季炎热气息,给人一种清凉宁静的感受。最后,作者抽出簪子,表达了对晚年生活的期待和向往。整首诗在简洁而含蓄的表达中,展现出作者对美好生活和平静心境的向往。
sòng sēng guī hù guó sì
送僧归护国寺
xiāo áng zhǔ yú huī, yáo tiān mìng cì yī.
萧昂瞩馀辉,尧天命赐衣。
shí fáng yún wài qǐ, jīn xī rì biān guī.
石房云外启,金锡日边归。
cǎo fǔ yíng guāng sàn, xīng zhòng shǔ qì wēi.
草腐萤光散,星中暑气微。
chōu zān qī wǎn suì, xiāng xǔ kòu chán fēi.
抽簪期晚岁,相许扣禅扉。