《渔父词(其三)》,中文译文:湘妃的泪水染上了竹痕。连续的风雨使得一整天都难以下钓。春天的浪潮猛烈,石矶冰冷。即使买到美味的茅紫鱼,也带着苦涩的味道。
诗意:这首诗描写了一个渔父在湘江上垂钓的情景。第一句“湘妃泪染竹痕班”暗喻湘江水中湘妃的泪水(有感古代传说湘妃自刎后,泪水染红了江水),并用“竹痕班”来形容泪痕的痕迹,表达了渔父内心的伤感和忧愁。第二句描述了渔父在连续风雨中无法下钓的困境,表现了艰辛和困苦。第三句刻画了春天的浪潮猛烈,以及石矶上的寒冷,进一步加深了诗中的寒冷、孤寂的意境。最后一句以渔父买到的茅紫鱼来象征他的收获,然而这种鱼有苦涩的味道,暗示了他辛苦钓到的东西并不总是如他所愿的。
赏析:这首诗通过描绘渔父在湘江上钓鱼的生活场景,深刻传达了渔父内心的苦涩和困苦。诗中运用了寒冷、凄凉等形容词和意象,与渔父的心境相呼应,使整首诗充满了凄凉、寂寥的氛围。通过描绘渔父的艰辛和困苦,诗中表达了作者对普通人生活的关注和同情,以及对人世间凄凉命运的思考。这首诗用简练的语言和清晰的意象,传达出作者对渔父及其艰辛生活的深刻理解和共鸣,使读者在品味诗歌的同时,也对现实生活中辛勤劳作的平凡人们产生了共鸣和体悟。
yú fù cí qí sān
渔父词(其三)
xiāng fēi lèi rǎn zhú hén bān.
湘妃泪染竹痕班。
fēng yǔ lián cháo xià diào nán.
风雨连朝下钓难。
chūn làng jí.
春浪急。
shí jī hán.
石矶寒。
mǎi dé máo zǐ wèi yì suān.
买得茅紫味亦酸。