译文:
归去寒溪寻找曾经的约定,
相遇时共享诗和酒欢愉情意。
悠闲的云朵不妨碍美丽的青山,
远离尘世的风高梦境更加清明。
诗意:
这首诗描述了诗人归途中来到寒溪,回忆起曾经的约定。在归途中,诗人与人相遇,一同品尝酒,共诵诗篇,增添了情意。悠闲的云朵并不妨碍远山的美丽,与此同时,置身于物外的风中,诗人的梦境更加清明。
赏析:
这首诗表达了诗人对于归乡过程中友情与诗意的追求。诗人在寒溪寻找旧日的盟约,意味着他对过去的回忆和情感的回归。而与人共享诗和酒,则是诗人在路途中找到了志同道合的伴侣,一同拓展情意和享受诗意的快乐。诗中的「閒云不碍青山好」表达了诗人追求自由和宁静的意境,暗示了他远离尘世的心境。最后一句「物外风高梦自清」则表达了诗人置身物外时梦想更加清澈明亮。整首诗以流畅优美的语言和深远的意境,展现了宋代诗人追求意境与情感的特点,给人以宁静和悠然的感觉。
guī jiàn xī
归建溪
guī qù hán xī mì jiù méng, xiāng féng shī jiǔ zú yú qíng.
归去寒溪觅旧盟,相逢诗酒足娱情。
xián yún bù ài qīng shān hǎo, wù wài fēng gāo mèng zì qīng.
閒云不碍青山好,物外风高梦自清。