中文译文:
《句》:
饥饱势力不同,
怎能平静自如。
只能随波逐流,
无法掌握自主。
诗意:
这首诗借用了饥饱和鼎的形象,表达了人们在生活中所面临的困境和无奈。作者通过对饥饱和鼎的比喻,说明了人们面临的饥荒和富饶的差异,以及在这种不同的境况下难以保持自己的平静和自主。诗中所提及的浮沉和一舟,则暗示人们只能顺应着外在的环境和条件,随波逐流,无法自主地掌握自己的命运。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了人们面对困境无法自主选择的无奈情感。诗中运用了对比的手法,通过对饥饱和鼎的比较,折射出人们面临不同生活状况的困难和束缚。而浮沉和一舟的意象,则更加鲜明地表达了人们在外部环境的牵制下无法掌控自己命运的主题。整首诗以简练的言语,道出了人生的无奈和无力感,给予读者深思。
jù
句
běn lái jī bǎo fēi tóng dǐng, ān dé fú shěn zì yī zhōu.
本来饥饱非同鼎,安得浮沈自一舟。