门外春风几度。
马上行人何处。
休更卷朱帘。
草连天。
立尽海棠花月。
飞到荼コ香雪。
莫怪梦难成。
梦无凭。
门外春风几度。马上行人何处。休更卷朱帘。草连天。立尽海棠花月。飞到荼コ香雪。莫怪梦难成。梦无凭。
《昭君怨》
门外春风几度。
马上行人何处。
休更卷朱帘。
草连天。
立尽海棠花月。
飞到荼コ香雪。
莫怪梦难成。
梦无凭。
诗词的中文译文:
门外吹着几度春风。
马上的行人究竟去了哪里。
别再卷起红色的窗帘。
草儿连天都挡不住。
海棠花月已经胜尽。
飞到茶色的香雪间。
别怪梦想难以实现。
梦没有依据。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了昭君的忧愁和失望之情。昭君曾远嫁匈奴,与丈夫分隔两地,经历了种种苦难。诗中昭君站在门外,感叹春风几度,不知丈夫在何处。她请求自己停止卷红色的窗帘,以便放眼望去,但草地已经长到天空。海棠花月已经极美,仿佛飘到了香雪中去。诗的最后一句表示昭君的梦想是无法实现的,没有任何根据。
这首诗词中运用了丰富的意象和借景抒情的手法。作者通过春风、草地、海棠花月等自然景物的描绘,表达了昭君的孤独、失望和不可实现的梦想。诗词虽短,但情感深沉,给人留下了浓厚的哀愁之感。
zhāo jūn yuàn
昭君怨
mén wài chūn fēng jǐ dù.
门外春风几度。
mǎ shàng xíng rén hé chǔ.
马上行人何处。
xiū gèng juǎn zhū lián.
休更卷朱帘。
cǎo lián tiān.
草连天。
lì jǐn hǎi táng huā yuè.
立尽海棠花月。
fēi dào tú xiāng xuě.
飞到荼コ香雪。
mò guài mèng nán chéng.
莫怪梦难成。
mèng wú píng.
梦无凭。