《渔歌》的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
《渔歌》
骂佛骂人新孟八。
是非窟里和身缠。
不惜眉毛言便发。
门庭滑。
红炉大能鞲生杀。
诗意:
这首诗词是宋代诗人李彭创作的,以批判和讽刺的语调表达了他对虚伪、弄虚作假的人和事的不满之情。
赏析:
首先,这首诗通过骂佛骂人的方式,来指责那些虚伪的人和事。其中,“骂佛骂人”表示虚伪之人连佛教的仁、智、信、禅四德也不顾及;而“新孟八”则是对这些人进行嘲讽,意味着他们行为举止低俗,没有道德底线。
接着,诗中提到了“是非窟里和身缠”,形象地揭示了诗人身陷是非之中,无法自拔。句子末尾的“和身缠”则暗喻他们频繁卷入纷争之中。
然后,诗人写道:“不惜眉毛言便发”,意味着这些人不择手段,不顾一切地发表言论。诗人通过这一句,深刻地表达了对这些人不择手段的不满。
接下来的“门庭滑”则是对那些口才出众、善辩的人进行嘲讽,暗指他们的言辞虚伪、滑溜。
最后,诗中提到了“红炉大能鞲生杀”,以火为象征,表达了这些人利用言辞给人带来伤害和破坏的能力。红炉大能鞲生杀,意味着这些人的言辞就像烈火一样破坏、伤害着他人。
综上所述,这首诗词以其犀利的语言和讽刺的笔调,对那些虚伪和破坏性的行为进行了揭露和批判。通过这些形象生动的描写,诗人生动地表达了对虚伪和恶意行为的愤怒和不满。
yú gē
渔歌
mà fú mà rén xīn mèng bā.
骂佛骂人新孟八。
shì fēi kū lǐ hé shēn zā.
是非窟里和身拶。
bù xī méi máo yán biàn fā.
不惜眉毛言便发。
mén tíng huá.
门庭滑。
hóng lú dà néng gōu shēng shā.
红炉大能鞲生杀。
李彭,约公元一o九四年前后在世,字商老,南康军建昌(今江西永修县)人,江西诗派诗人。生卒年均不详,约宋哲宗绍圣初前后在世。博览群书,诗文富赡,为江西派大家。曾与苏轼、张耒等唱和。甚精释典,被称为“佛门诗史”。生平事迹不可考。...