皎皎白纻白且鲜,将作春衫称少年。
裁缝长短不能定,自持刀尺向姑前。
复恐兰膏污纤指,常遣傍人收堕珥。
衣裳著时寒食下,还把玉鞭鞭白马。
皎皎白纻白且鲜,将作春衫称少年。裁缝长短不能定,自持刀尺向姑前。复恐兰膏污纤指,常遣傍人收堕珥。衣裳著时寒食下,还把玉鞭鞭白马。
《舞曲歌辞·白纻歌》是唐代张籍创作的一首诗词,表达了对白纻衣服的赞美和对少年时光的回忆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
皎皎白纻白且鲜,
将作春衫称少年。
裁缝长短不能定,
自持刀尺向姑前。
复恐兰膏污纤指,
常遣傍人收堕珥。
衣裳著时寒食下,
还把玉鞭鞭白马。
诗意和赏析:
这首诗词以描写白纻面料为出发点,表达了对白纻衣服的美好赞美。白纻是一种洁白且鲜艳的面料,可以制作成春衣,使人在穿着时更显年轻。裁缝为了做一件合适的衣服,往往需要多次测量,才能决定衣服的长度。诗人自己拿着刀和尺从旁边的女子姑姑那里取得自己的尺寸。他担心兰膏沾染到纤细的手指,所以常常让旁人收起滑落的装饰品。衣服穿上的时候是在寒食节的下午,还用玉鞭驱策着洁白的马匹。
诗词以描写白纻衣服为主线,通过对细节的描写展现了少年时光的美好回忆。白纻衣服洁白明亮,让人看上去更年轻;裁缝的尺寸不确定,需要多次测量,体现了制作衣服的精细程度;担心弄脏了珍贵的兰膏,也是诗人对美好事物的珍惜和呵护。整个诗词给人以清新、明朗的感觉,展现了唐代时光的浪漫与青春的美好。
wǔ qǔ gē cí bái zhù gē
舞曲歌辞·白纻歌
jiǎo jiǎo bái zhù bái qiě xiān, jiāng zuò chūn shān chēng shào nián.
皎皎白纻白且鲜,将作春衫称少年。
cái féng cháng duǎn bù néng dìng,
裁缝长短不能定,
zì chí dāo chǐ xiàng gū qián.
自持刀尺向姑前。
fù kǒng lán gāo wū xiān zhǐ, cháng qiǎn bàng rén shōu duò ěr.
复恐兰膏污纤指,常遣傍人收堕珥。
yī shang zhe shí hán shí xià, hái bǎ yù biān biān bái mǎ.
衣裳著时寒食下,还把玉鞭鞭白马。
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。...
洛阳城头火曈曈,乱兵烧我天子宫。宫城南面有深山,尽将老幼藏其间。重岩为屋橡为食,丁男夜行候消息。闻道官军犹掠人,旧里如今归未得。董逃行,汉家几时重太平...