一回望月一回悲,望月月移人不移。
何时得见汉朝使,为妾传书斩画师。
一回望月一回悲,望月月移人不移。何时得见汉朝使,为妾传书斩画师。
中文译文:《相和歌辞·王昭君》
一回望月一回悲,
每次仰望明月就会感到悲伤,
望月虽迁移,人心却不会变动。
何时得见汉朝使,
何时能见到汉朝的使者,
为君传书斩画师。
曾经有一位使者带来了汉朝君主的书信,同时也带来了一幅画像,
并决定将画师处死。
诗意:这首诗以王昭君的视角描绘了她对远方的思念和身不得见之情。她朝思暮想,每到仰望明月之际,便会引起她深深的悲伤。尽管时间流转,月亮位置改变,但她的心意永远不变。她渴望见到汉朝使者,向君主传递消息,并将画师处死,以图解脱内心的苦闷和迷失。
赏析:此诗描绘了王昭君的内心世界,表达了她对离乡背井之后的思乡之情和对家乡的渴望。诗中运用望月来象征思乡的情感,通过反复述说望月悲伤的情景,凸显了王昭君的思念之情愈发浓烈。她希望能够见到汉朝的使者,同时斩杀画师,以期望解脱内心的痛苦和迷茫。整首诗抒发了王昭君深深的思乡之情,使读者能够感同身受,体验到她那种无尽的思念和感伤之情。
xiāng hè gē cí wáng zhāo jūn
相和歌辞·王昭君
yī huí wàng yuè yī huí bēi, wàng yuè yuè yí rén bù yí.
一回望月一回悲,望月月移人不移。
hé shí dé jiàn hàn cháo shǐ, wèi qiè chuán shū zhǎn huà shī.
何时得见汉朝使,为妾传书斩画师。