下阶欲离别,相对映兰丛。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。
下阶欲离别,相对映兰丛。含辞未及吐,泪落兰丛中。高堂静秋日,罗衣飘暮风。谁能待明月,回首见床空。
译文:《古离别》
下阶欲离别,相对映兰丛。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。
诗意:这首诗描述了一个人在离别的时刻的心情。诗人站在阶下,准备离别,与映着兰花的映像相对。他想说些话,但话还没来得及说出口,泪水就已经掉落在兰花丛中。高堂里静谧的秋日,倒映着罗衣在夕阳下飘扬着。他不知道谁能等候明亮的月光,回首时只能看到空空的床。
赏析:这首诗以简洁而含蓄的语言描绘了离别时的心情。通过描写诗人与映着兰花的映像相对、含泪离别的情景以及离别后空荡的床铺,诗人传达了一种悲凉、孤寂的离别之感。整首诗字字珠玑,行云流水,表达了人们在离别时所产生的情感和思念之情。
gǔ lí bié
古离别
xià jiē yù lí bié, xiāng duì yìng lán cóng.
下阶欲离别,相对映兰丛。
hán cí wèi jí tǔ, lèi luò lán cóng zhōng.
含辞未及吐,泪落兰丛中。
gāo táng jìng qiū rì, luó yī piāo mù fēng.
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
shuí néng dài míng yuè, huí shǒu jiàn chuáng kōng.
谁能待明月,回首见床空。