雨点滴我心,雨气伤我魂。
但忧草庐破,敢思布被温。
市垆酒如山,不湿老瓦盆。
天其遂吾心,穷死三家村。
雨点滴我心,雨气伤我魂。但忧草庐破,敢思布被温。市垆酒如山,不湿老瓦盆。天其遂吾心,穷死三家村。
《雨夜枕上作》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨夜枕上作
雨点滴我心,雨气伤我魂。
但忧草庐破,敢思布被温。
市垆酒如山,不湿老瓦盆。
天其遂吾心,穷死三家村。
中文译文:
雨水滴落在我心上,雨气伤害着我的灵魂。
尽管我担心茅屋漏水,仍然敢想象温暖的被褥。
市井的酒像山一样多,却没有湿透那老旧的瓦盆。
天空遂从此满足了我的心愿,我将度过生命的最后时光在这个贫穷的小村庄。
诗意和赏析:
《雨夜枕上作》描绘了一个雨夜中的心境和情感。诗人在床上听着雨点敲打心灵,感受到雨水的冰冷滴落伤害了他的灵魂。然而,尽管他担心自己的茅屋可能会漏水,但他仍然敢于幻想着温暖的被褥,表达了对于温暖和舒适的向往。
在市井中,酒的量很多,堆积如山,但却没有湿透他住的老旧瓦盆,这种对比形象地表达了诗人贫困的生活状态。然而,尽管如此,诗人相信天空已经满足了他内心的愿望,他愿意在这个贫穷的小村庄中度过余生。
整首诗通过对雨夜的描绘,抒发了诗人内心的孤寂和对于温暖和舒适的向往。即使面临贫困和艰难,诗人仍然保持着一种乐观和坚韧的心态,表达了对生活的积极态度。这首诗词在表现个人情感的同时,也反映了宋代社会的一些普遍现象,展现了诗人对于现实生活的思考和对内心世界的追求。
yǔ yè zhěn shàng zuò
雨夜枕上作
yǔ diǎn dī wǒ xīn, yǔ qì shāng wǒ hún.
雨点滴我心,雨气伤我魂。
dàn yōu cǎo lú pò, gǎn sī bù bèi wēn.
但忧草庐破,敢思布被温。
shì lú jiǔ rú shān, bù shī lǎo wǎ pén.
市垆酒如山,不湿老瓦盆。
tiān qí suì wú xīn, qióng sǐ sān jiā cūn.
天其遂吾心,穷死三家村。
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...