和李文伯暑时五首之麈尾

和李文伯暑时五首之麈尾朗读

麈髦副白玉,挥弄柔毵毵。
不独效击拂,与君为指南。
诸生临广坐,辩口剧春蚕。
此物为解纷,吾常见不谈。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

和李文伯暑时五首之麈尾译文及注释

《和李文伯暑时五首之麈尾》是宋代文学家黄庭坚的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
麈尾髦子副白玉,
挥弄柔软而细腻。
不仅仅是摇扇的姿态,
而是与你一起作为指南。
学子们聚集在广场上,
辩论口舌之间如春蚕。
这个物件用来解决争论,
我常常见到但不谈论。

诗意:
《和李文伯暑时五首之麈尾》是一首抒发情感和表达主张的诗词。诗中描绘了作者手持麈尾髦子副白玉,轻轻挥动的情景。作者不仅仅将麈尾髦子视作一件装饰品,更将其比喻为生活中的指南,与朋友李文伯一起引导自己的行为和思考。接下来的几句描述了学子们在广场上聚集,进行激烈的辩论,如同春蚕吐丝般纷纷才思激荡。最后,作者提到这个物件用来解决争论,表明自己常常见到这样的场景,但自己却选择不谈论。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,勾勒出了一个生动的场景。作者通过描绘麈尾髦子的形象,表达了对友谊和品德的追求。他将麈尾髦子比作指南,暗示自己和李文伯以友谊为准则,共同引导彼此的行为。诗中的广场辩论场景则展示了学子们的激情和才智,突出了知识和智慧的重要性。最后,作者提到自己常常见到这样的场景,但选择不参与其中,可能是因为他更注重内心的宁静和超脱。整首诗以简练的语言传递了作者对友谊、智慧和内心宁静的思考,展现了黄庭坚独特的文学风格。

和李文伯暑时五首之麈尾读音参考

hé lǐ wén bó shǔ shí wǔ shǒu zhī zhǔ wěi
和李文伯暑时五首之麈尾

zhǔ máo fù bái yù, huī nòng róu sān sān.
麈髦副白玉,挥弄柔毵毵。
bù dú xiào jī fú, yǔ jūn wèi zhǐ nán.
不独效击拂,与君为指南。
zhū shēng lín guǎng zuò, biàn kǒu jù chūn cán.
诸生临广坐,辩口剧春蚕。
cǐ wù wèi jiě fēn, wú cháng jiàn bù tán.
此物为解纷,吾常见不谈。

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...

黄庭坚诗文推荐

西塞山边白鹭飞。桃花流水鳜鱼肥。朝廷尚觅玄真子,何处如今更有诗。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。人间底是无波处,一日风波十二时。

春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

汤泛冰瓷一坐春。长松林下得灵根。吉祥老子亲拈出,个个教成百岁人。灯焰焰,酒醺醺。壑源曾未醒酲魂。与君更把长生碗,聊为清歌驻白云。

佛子身归乐国遥,至人神会碧天寥。劫灰沈尽还生妄,但向平沙看海潮。

陶陶兀兀。尊前是我华胥国。争名争利休休莫。雪月风花,不醉怎生得。邯郸一枕谁忧乐。新诗新事因闲适。东山小妓携丝竹。家里乐天,村里谢安石。

岘南羁旅井,灞上猎归亭。日绕分鱼市,风回落雁汀。笔由诗客把,笛为故人听。但恐苏耽鹤,归时或姓丁。

道常无一物,学要反三隅。喜与嗔同本,嗔时喜自俱。心随物作宰,人谓我非夫。利用兼精义,还成到岸桴。

杨君清渭水,自流浊泾中。今年贫到骨,豪气似元龙。男儿生世间,笔端吐白虹。何事与秋萤,争光蒲苇丛。