池上

池上朗读

正怜佳月夜深坐,池上暖回燕雁声。
犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情。

下载这首诗
(0)
诗文主题:月夜渔舟故人
相关诗文:

池上译文及注释

《池上》是唐代赵嘏创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在佳月的夜晚,我正坐在池边,感叹着。池水上泛起温暖的气息,回荡着燕雁的鸣叫声。江边仍有渔舟系着,故人已归去,我独自在此,心情难以言表。

诗意:
诗词刻画了一个寂静深夜的景象。诗人在池边静坐,感叹佳月的美景。池水在月光下泛起温暖的气息,燕雁的鸣叫声回荡在空中。江边仍有渔舟停留,但故人已经离去,只有诗人独自在此,心情难以言表。

赏析:
诗词以写景的形式,描绘了一个夜晚的场景。诗人利用池水、燕雁、渔舟等意象来表达自己对美景的赞美,并借此抒发对故人的思念之情。整首诗词以简洁明了的语言,展现了诗人心灵的寂静和孤独,通过写景来表达个人的情感和感受。整体氛围清新、优美,表达出对美好时光的怀念和对离别的悲伤。

池上读音参考

chí shàng
池上

zhèng lián jiā yuè yè shēn zuò, chí shàng nuǎn huí yàn yàn shēng.
正怜佳月夜深坐,池上暖回燕雁声。
yóu yǒu yú zhōu xì jiāng àn, gù rén guī jǐn dú hé qíng.
犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情。

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...

赵嘏诗文推荐

门外烟横载酒船,谢公携客醉华筵。寻花偶坐将军树,饮酒方重刺史天。几曲艳歌春色里,数行高鸟暮云边。分明听得舆人语,愿及行春更一年。

谁家吹笛画楼中,断续声随断续风。响遏行云横碧落,清和冷月到帘栊。兴来三弄有桓子,赋就一篇怀马融。曲罢不知人在否,馀音嘹亮尚飘空。

独上江楼思悄然,月光如水水如天。同来玩月人何在,风景依稀似去年。

童稚苦相问,归来何太迟?共谁争岁月,赢得鬓边丝?

云物凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。

楚国湘江两渺弥,暖川晴雁背帆飞。人间离别尽堪哭,何况不知何日归。

双溪楼影向云横,歌转高台晚更清。独自下楼骑瘦马,摇鞭重入乱蝉声。

家在青山近玉京,白云红树满归程。相逢一宿最高寺,半夜翠微泉落声。