雨如丝。
柳如丝。
织出春来一段奇。
莺梭来往飞。
酒如池。
醉如泥。
遮莫教人有醒时。
雨晴都不知。
雨如丝。柳如丝。织出春来一段奇。莺梭来往飞。酒如池。醉如泥。遮莫教人有醒时。雨晴都不知。
《长相思·雨如丝》是一首宋代无名氏的诗词。这首诗描绘了雨丝般细腻的雨水和柳絮般轻盈的柳枝,勾勒出了一个奇妙的春天景象。莺鸟穿梭飞舞,仿佛在织就一幅美丽的画卷。诗中还提到了酒池和醉泥,形容了人们沉醉于春天的美景中,仿佛陷入了无法醒来的梦境。最后两句表达了即使雨停晴天,也不知道是否能够醒来,暗示了作者对长久思念的情感。
以下是这首诗词的中文译文:
雨水像丝线一样细腻,柳枝像丝线一样轻盈。织成了一个奇妙的春天。莺鸟来回飞舞,酒池像湖泊一样,醉得像泥一样。不要让人醒来。即使雨停晴天,也不知道是否能够醒来。
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了春天的美丽景色和人们对美好事物的向往。雨丝和柳絮的比喻使得诗中的景象更加生动,给人以视觉和感官上的享受。同时,诗中的酒池和醉泥的描写,以及最后的暗示,增加了一丝忧伤和思念的情感色彩,使整首诗更加深入人心。这首诗词以简洁而优美的语言,表达了作者对美好春天和长久思念的情感,给人以美的享受和思考的空间。
zhǎng xiàng sī
长相思
yǔ rú sī.
雨如丝。
liǔ rú sī.
柳如丝。
zhī chū chūn lái yī duàn qí.
织出春来一段奇。
yīng suō lái wǎng fēi.
莺梭来往飞。
jiǔ rú chí.
酒如池。
zuì rú ní.
醉如泥。
zhē mò jiào rén yǒu xǐng shí.
遮莫教人有醒时。
yǔ qíng dōu bù zhī.
雨晴都不知。