露浓烟重草萋萋,树映阑干柳拂堤。
一院落花无客醉,五更残月有莺啼。
芳筵想像情难尽,故榭荒凉路已迷。
惆怅羸骖往来惯,每经门巷亦长嘶。
露浓烟重草萋萋,树映阑干柳拂堤。一院落花无客醉,五更残月有莺啼。芳筵想像情难尽,故榭荒凉路已迷。惆怅羸骖往来惯,每经门巷亦长嘶。
经李征君故居(一作王建诗)
露浓烟重草萋萋,
树映阑干柳拂堤。
一院落花无客醉,
五更残月有莺啼。
芳筵想像情难尽,
故榭荒凉路已迷。
惆怅羸骖往来惯,
每经门巷亦长嘶。
译文:
阳光普照之下,雾气浓重,青草丛生。
树影倒映在栏杆上,静谧的堤岸被柳树轻拂。
庭院里的落花漫天飞舞,却无人来饮酒狂欢,
凌晨五点,残破的月亮还有黄莺在啼鸣。
美丽的宴会场景始终难以尽情,想象中的情景始终无法实现,
废弃的花厅,荒凉的小径已经迷失了方向。
骏马乘坐得习惯了往来奔跑,每经过大街小巷也总是长嘶。
诗意:
这首诗词描绘了一幅荒凉的景象,通过对李征君故居的描写,展示了时间流转和人事更迭的无情。一院落花飘零,虽有美丽的月亮和鸟儿的歌唱,却无人欣赏和赞叹。诗人心生感慨,唏嘘之情溢于言表,表达了对过往岁月和繁华背后的虚幻感叹。
赏析:
这首诗通过描绘废弃的李征君故居,表达了岁月无情和人事尽散的主题。诗中的景象凄凉而萧瑟,极富抒情的意味。作者以鲜明而细腻的语言描绘了一幅寂寥而美丽的画面,让读者感受到时间和人事的变迁对世间一切的摧毁与蹉跎。整首诗写景细腻,意境深远,流露出诗人对逝去的年华和逝去的荣华的感慨之情。
jīng lǐ zhēng jūn gù jū yī zuò wáng jiàn shī
经李征君故居(一作王建诗)
lù nóng yān zhòng cǎo qī qī, shù yìng lán gān liǔ fú dī.
露浓烟重草萋萋,树映阑干柳拂堤。
yī yuàn luò huā wú kè zuì,
一院落花无客醉,
wǔ gēng cán yuè yǒu yīng tí.
五更残月有莺啼。
fāng yán xiǎng xiàng qíng nán jǐn, gù xiè huāng liáng lù yǐ mí.
芳筵想像情难尽,故榭荒凉路已迷。
chóu chàng léi cān wǎng lái guàn, měi jīng mén xiàng yì cháng sī.
惆怅羸骖往来惯,每经门巷亦长嘶。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...