译文:
沧浪峡的名字已经被刻在榜单上了,这座峡谷位于东西方向,路途漫长。行人们为了追求名利而奔波劳累,仿佛火烧般热闹喧嚣。而峡谷旁边,临路而立的板块,真是把悠闲与忙碌搅在一起。
诗意和赏析:
这首诗描绘了沧浪峡的景象,以及峡谷两旁的行人们的繁忙场景。沧浪峡被列在名单上,显示了它的重要性和闻名度。通过描写行人们追求名利的忙碌之态,与峡谷旁边的板块将悠闲和忙碌混合在一起的图景,诗人展示了繁忙与闲适的对比,反映了人们在现实中为了功名利禄而辛勤努力的场景。这首诗也暗示了忙碌的内涵,以及如何将闲适与繁忙相结合。
整体上,这首诗以简洁而直接的方式展现了沧浪峡的景象,表达了人们在忙碌中追求名利的状态,同时也暗示了闲适与繁忙的结合。
tí cāng láng xiá bǎng
题沧浪峡榜
fēn xiá dōng xī lù zhèng cháng, xíng rén míng lì huǒ rán tāng.
分峡东西路正长,行人名利火然汤。
lù bàng zhe bǎn cāng láng xiá, zhēn shì jiāng xián jiǎo liāo máng.
路傍著板沧浪峡,真是将闲搅撩忙。