兼旬闭户耐寒威,起视晴空碧四围。
黄鸟啼边忽游子,白龙去后渐单衣。
年时尚记寻芳约,老境仍怜得醉希。
红影幽香虎丘路,杖藜携酒莫相违。
兼旬闭户耐寒威,起视晴空碧四围。黄鸟啼边忽游子,白龙去后渐单衣。年时尚记寻芳约,老境仍怜得醉希。红影幽香虎丘路,杖藜携酒莫相违。
《约二同年游虎丘》是宋代陈造创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中文译文:
约定的两个同年友人游览虎丘,共度寒冬。
经过数天的关门闭户,我们忍受严寒,但依然威风凛凛。
抬头望见晴朗的蓝天,四周一片清澈明亮。
黄鸟在我们身边鸣叫,突然想起离家的游子。
白龙离去后,逐渐凋零的孤独感渐渐浮现。
时光流逝,我们仍然记得昔日一起寻找美景的约定。
老年的境遇,依然怜悯着对陶醉的渴望。
红色的阳光投下幽幽的香气,虎丘的道路上。
手拄杖,肩挑藜,带上酒,不要分离。
诗意:
这首诗描绘了两位同年友人在寒冬时节一同游览虎丘的情景。诗人通过描绘自然景观和人物形象,表达了对友谊和美好时光的珍视,以及老年时依然怀念过去的情感。
赏析:
《约二同年游虎丘》以自然景观为背景,通过对季节、天空、鸟鸣等元素的描写,营造出了一幅冬日游览虎丘的画面。诗人以友谊为主题,将两位同年友人的约定和相互陪伴的情感表达出来。诗中的黄鸟和白龙象征着离家的游子和渐行渐远的孤独感,与友人的相聚和相伴形成了鲜明的对比。
在诗的结尾,诗人强调了友谊的重要性,并表达了对美好时光的怀念和对陶醉的渴望。红影幽香的虎丘路透露出一种宁静和温馨的氛围,而手拄杖、肩挑藜、带上酒的叙述则展现了友人之间相互扶持、共同享受美好的意境。
整首诗词以简洁明了的语言描绘了友谊和美景,通过细腻的描写和意象的运用,给人以温暖、唯美的感受。诗人通过对自然景观的描写,表达了对友情和美好时光的珍视,使读者在阅读中能够感受到诗人对友谊的赞颂和对美好回忆的眷恋。
yuē èr tóng nián yóu hǔ qiū
约二同年游虎丘
jiān xún bì hù nài hán wēi, qǐ shì qíng kōng bì sì wéi.
兼旬闭户耐寒威,起视晴空碧四围。
huáng niǎo tí biān hū yóu zǐ, bái lóng qù hòu jiàn dān yī.
黄鸟啼边忽游子,白龙去后渐单衣。
nián shí shàng jì xún fāng yuē, lǎo jìng réng lián dé zuì xī.
年时尚记寻芳约,老境仍怜得醉希。
hóng yǐng yōu xiāng hǔ qiū lù, zhàng lí xié jiǔ mò xiāng wéi.
红影幽香虎丘路,杖藜携酒莫相违。