避地日本感赋(二首选一)

避地日本感赋(二首选一)朗读

汉土西看白日昏,伤心胡虏据中原。
衣冠谁有先朝制?东海翻然认故园。

下载这首诗
(0)
诗文归类:咏物写鸟寓人抒怀
相关诗文:

避地日本感赋(二首选一)译文及注释

避地日本感赋(二首选一)

汉土西看白日昏,伤心胡虏据中原。
衣冠谁有先朝制?东海翻然认故园。

诗词的中文译文:离开国土往西眺望,白日昏暗让人伤心。胡虏占据中原,使人痛心。谁还能穿着传统的华丽衣冠,融入先朝的制度?东海波澜起伏,仿佛在回忆故园。

诗意:这首诗是作者朱之瑜所写,表达了对胡虏入侵中原造成的伤痛和国家失去传统制度的忧虑。作者描述了自己远离故土,心情悲伤的情景。他思前想后,感慨万分,认为胡虏的入侵破坏了先朝的制度和华丽的衣冠,导致国家失去了它过去的辉煌。作者也表达了对故园的怀念,东海的面貌让他想起了他离开的地方,与自己的故园产生了强烈的情感共鸣。

赏析:这首诗字正腔圆,四句押韵工整,节奏明朗。作者通过简洁而力量的描述,牢牢抓住了读者的情感和注意力。用"汉土西看白日昏"描绘了作者离开国土、思乡的情景。"伤心胡虏据中原"表达了对国家失去核心领土的痛心和忧虑。"衣冠谁有先朝制"则是表达了对华丽传统制度的失去和对身份认同的困惑与追忆。"东海翻然认故园"则以东海波浪翻腾来象征对故园的怀念和情感共鸣。整首诗意境深远,情感真挚,给读者带来思考和共鸣的机会。

避地日本感赋(二首选一)读音参考

bì dì rì běn gǎn fù èr shǒu xuǎn yī
避地日本感赋(二首选一)

hàn tǔ xī kàn bái rì hūn, shāng xīn hú lǔ jù zhōng yuán.
汉土西看白日昏,伤心胡虏据中原。
yì guān shuí yǒu xiān cháo zhì? dōng hǎi fān rán rèn gù yuán.
衣冠谁有先朝制?东海翻然认故园。

朱之瑜

朱之瑜(1600年11月17日~1682年5月23日),明清之际的学者和教育家。字楚屿,又作鲁屿,号舜水,汉族,浙江余姚人,明末贡生。因在明末和南明曾二次奉诏特征,未就,人称征君。清兵入关后,流亡在外参加抗清复明活动。南明亡后,东渡定居日本,在长崎、江户(今东京)授徒讲学,传播儒家思想,很受日本朝野人士推重。著有《朱舜水集》。其学特点是提倡“实理实学、学以致用”,认为“学问之道,贵在实行,圣贤之学,俱在践履”,他的思想在日本有一定的影响。朱之瑜和黄宗羲、王夫之、顾炎武、颜元一起被称为明末清初中国五大学者。...

朱之瑜诗文推荐

远逐徐生迹,移舟住别峰。遗书搜孔壁,仙路隔秦封。流水去无尽,故人何日逢?乡书经岁达,离恨转重重。

汉土西看白日昏,伤心胡虏据中原。衣冠谁有先朝制?东海翻然认故园。