东洲游伴寄兰苕。
人日晴时不用招。
微雨来看杨柳色,故人相遇浴龙桥。
愁如春水年年长,老共东风日日消。
几欲作笺无可寄,双鱼犹自等归潮。
东洲游伴寄兰苕。人日晴时不用招。微雨来看杨柳色,故人相遇浴龙桥。愁如春水年年长,老共东风日日消。几欲作笺无可寄,双鱼犹自等归潮。
瑞鹧鸪,从字面上看,瑞指祥瑞,鹧鸪则是一种美丽的鸟类,整首诗以瑞鹧鸪作为象征,表达了诗人对友人的思念之情。
诗词的中文译文:
东洲游伴寄兰苕。
人日晴时不用招。
微雨来看杨柳色,
故人相遇浴龙桥。
愁如春水年年长,
老共东风日日消。
几欲作笺无可寄,
双鱼犹自等归潮。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人在东洲游历时,忽然想起了同游的朋友,于是写了这首诗寄给他。诗人说,如果碰巧在晴天的时候见面,就不用特意去招呼了。当微雨来临时,可以看到阳光下杨柳的美丽。诗人和朋友在浴龙桥相遇,仿佛如同春水一般,年复一年,愁绪日渐加深,诗人感慨自己和朋友都已经老去,像东风一样日日逝去。诗人想要写信寄给朋友,但无可送之物,只能将双鱼投入归潮之中,寄托对友人的思念。
这首诗字数不多,但却能够表达出深深的思念之情。通过描写春天的景色和自然元素,诗人抒发了内心的忧愁和对友人的思念。诗中采用了一些比喻手法,如将友人比作杨柳、将自己的忧愁比作流动的春水等,增加了诗意的层次感。整首诗以不同的景物变化来表达诗人内心的感受,展示了诗人细腻的情感和独特的思维方式。
ruì zhè gū
瑞鹧鸪
dōng zhōu yóu bàn jì lán sháo.
东洲游伴寄兰苕。
rén rì qíng shí bù yòng zhāo.
人日晴时不用招。
wēi yǔ lái kàn yáng liǔ sè, gù rén xiāng yù yù lóng qiáo.
微雨来看杨柳色,故人相遇浴龙桥。
chóu rú chūn shuǐ nián nián zhǎng, lǎo gòng dōng fēng rì rì xiāo.
愁如春水年年长,老共东风日日消。
jī yù zuò jiān wú kě jì, shuāng yú yóu zì děng guī cháo.
几欲作笺无可寄,双鱼犹自等归潮。
翠袖馀寒,早添得、铢衣几重。何须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。山雾湿,倚熏笼。垂叶,鬓酥融。恨宫...
翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。山雾湿,倚熏笼。垂バ叶,鬓酥融。恨...