悠悠远行归,经春涉长道。
幽冀桑始青,洛阳蚕欲老。
忆昨戎马地,别时心草草。
烽火从北来,边城闭常早。
平生少相遇,未得展怀抱。
今日杯酒间,见君交情好。
悠悠远行归,经春涉长道。幽冀桑始青,洛阳蚕欲老。忆昨戎马地,别时心草草。烽火从北来,边城闭常早。平生少相遇,未得展怀抱。今日杯酒间,见君交情好。
诗词的中文译文:
送给坐轻车的人
悠悠远行归,经过春天涉足长道。
幽冀县的桑树开始变绿,洛阳的蚕儿渴望着衰老。
回忆起往昔的战乱地带,当时分别匆匆忙忙。
烽火信号从北方传来,边城常常早早关闭。
一生少有相见的机缘,未得到展开怀抱的机会。
如今,在杯酒间,见到你很亲切。
诗意:
这首诗以送行的情态,表达了作者对离别时充满思念的感受。诗中描绘了远行的过程和归途中看到的景象,表达了对故乡的思念和对友人的交情之深。通过描写战乱地带和边城的景象,诗人暗示了动荡时期的战火和不安定的局势。最后诗人叙述了与友人的相聚,展现出珍惜友情的情感。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了作者对友人的离别的思念之情。通过描绘途中的景色和回忆过去的战乱岁月,诗人表达了对家乡的眷恋和对友情的珍惜。整首诗行亦严谨有力,押韵自然流畅。诗人通过用词巧妙地表达了情感的内涵,使读者在行云流水的文字中感受到了作者深情的离别之情。整首诗以简洁、鲜明的情感和景色描绘,展示了唐代诗歌的特点,具有较高的艺术价值。
zèng qīng chē
赠轻车
yōu yōu yuǎn xíng guī, jīng chūn shè zhǎng dào.
悠悠远行归,经春涉长道。
yōu jì sāng shǐ qīng, luò yáng cán yù lǎo.
幽冀桑始青,洛阳蚕欲老。
yì zuó róng mǎ dì, bié shí xīn cǎo cǎo.
忆昨戎马地,别时心草草。
fēng huǒ cóng běi lái, biān chéng bì cháng zǎo.
烽火从北来,边城闭常早。
píng shēng shào xiāng yù, wèi dé zhǎn huái bào.
平生少相遇,未得展怀抱。
jīn rì bēi jiǔ jiān, jiàn jūn jiāo qíng hǎo.
今日杯酒间,见君交情好。
卢姬小小魏王家,绿鬓红唇桃李花。魏玉绮楼十二重,水精帘箔绣芙蓉。白玉阑干金作柱,楼上朝朝学歌舞。前堂后堂罗袖人,南窗北窗花发春。翠幌珠帘斗弦管,一奏一...
少年负胆气,好勇复知机。仗剑出门去,孤城逢合围。杀人辽水上,走马渔阳归。错落金锁甲,蒙茸貂鼠衣。还家行且猎,弓矢速如飞。地迥鹰犬疾,草深狐兔肥。腰间悬...
长安甲第高入云,谁家居住霍将军。日晚朝回拥宾从,路傍揖拜何纷纷。莫言炙手手可热,须臾火尽灰亦灭。莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。一朝天子赐颜色,世上悠...