洛下女郎歌(白衣人)

洛下女郎歌(白衣人)朗读

绛衣披拂露盈盈,淡染胭脂一朵轻。
自恨红颜留不住,莫怨春风道薄情。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

洛下女郎歌(白衣人)译文及注释

《洛下女郎歌(白衣人)》是唐代一首作者佚名的诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
红色绛衣披散,显露出一双明亮的眼睛,面容淡雅,胭脂微微涂抹,宛如一朵轻盈的花朵。自怨容颜难以挽留住爱情,却无法责怪春风的无情。

诗意:
这首诗以洛阳城下的一位女子为主题,描述了她的容貌和内心的矛盾情感。她披着红色的绛衣,面容清丽,只涂抹了淡淡的胭脂,显得非常素雅。然而,她却自怨自艾,认为自己的美貌无法留住所爱之人,却并不怪责春风的无情。

赏析:
这首诗通过简洁而凝练的语言,传达了女子内心的矛盾和无奈。绛衣、胭脂、红颜等形象,以及洛阳城下的背景,为诗词增添了浓郁的唐代风情。女子披散的绛衣和淡雅的妆容,展现了她的美丽和高贵。然而,她却自怨自艾,认为自己的美貌无法留住爱情,表现出一种无奈和苦涩的情感。她并不怪责春风,而是将无法挽回的爱情归咎于自己的红颜。整首诗以简洁的语言表达了女子的心境,通过对爱情和美丽的反思,展现了唐代女性内心的柔情和苦闷。

洛下女郎歌(白衣人)读音参考

luò xià nǚ láng gē bái yī rén
洛下女郎歌(白衣人)

jiàng yī pī fú lù yíng yíng, dàn rǎn yān zhī yī duǒ qīng.
绛衣披拂露盈盈,淡染胭脂一朵轻。
zì hèn hóng yán liú bú zhù, mò yuàn chūn fēng dào bó qíng.
自恨红颜留不住,莫怨春风道薄情。

佚名诗文推荐

有牲在绦,从以骍牲。或肆或将,有洁其俎。神嗜饮食,铋铋芬芬。莫腆于诚,神其顾歆。

物之熙熙,胡为其然。蒙神之休,迺敢报旃。有邸斯珪,有量斯币。于以奠之,格此精意。

在国之东,有坛崇成。节以和乐,式降式登。洁我佩服,璆琳锵鸣。匪坛斯高,曷妥厥灵。

百末布兰,我酒伊旨。酌以匏爵,洽我百礼。帝居青阳,顾予嘉阳。右我天子,宜君宜王。

[姑洗为羽]烨烨其光,炳炳其灵。窅其如容,剡其如声。扇以景风,导以朱游。我德匪类,神其安留。

[太簇为徽]八卦相荡,一气散施。隆炽恢台,职神声之。肃肃飚御,神咏于天。于昭神休,天子万年。

[黄钟为角]赤精之君,位于朱明。茂有万物,假然长赢。我洁我盛,我蠲我诚。神其下来,云车是承。

練以纁黄,有篚将之。肸乡斯答,有神昭之。维神于民,实妈货食。归德报功,敢怠王国。