空庭夜未央,点点度西墙。
抱影何微细,乘时忽发扬。
不思因腐草,便拟倚孤光。
若道能通照,车公业肯长。
空庭夜未央,点点度西墙。抱影何微细,乘时忽发扬。不思因腐草,便拟倚孤光。若道能通照,车公业肯长。
《萤》
空庭夜未央,
点点度西墙。
抱影何微细,
乘时忽发扬。
不思因腐草,
便拟倚孤光。
若道能通照,
车公业肯长。
中文译文:
夜晚的空庭院无边无际,
只有点点萤火在墙边飞舞。
它们抱着微小的光影,
乘时机忽然发出光芒。
它们并没有考虑到腐草中的萤火虫,
只是想依靠着独自的光芒。
如果真能照亮整个世界,
决不会有灵芝不愿长成的情况。
诗意:
这首诗以一种小巧的方式表达了作者对于个体力量的讴歌。诗中的"萤"指的是萤火虫,它们微小的身躯却散发出了明亮的光芒。诗人通过描绘一个空无一人的庭院夜晚,突出了孤舞黄衣女的静谧和萤火虫发光的隐喻,暗示了个人的微小努力也能产生巨大的影响。诗人以萤火虫为象征,赞美了那些虽然微小,但仍然怀着坚定信念和追求的热情的人。
赏析:
《萤》这首诗的意境清幽,用几个简单的词语将夜晚的景象描绘得栩栩如生。诗人将萤火虫作为主题,通过描绘夜晚空荡的庭院,点出了这些微小生物的独特与伟大。诗人赞美了这些精神力量微小,却仍然持续发光的存在,表达了他对于个体力量的景仰和肯定。诗中的"便拟倚孤光"和"若道能通照"表明了诗人对于光明的追求和对于个体力量的乐观信念。整首诗意味深长、寓意深刻,展示了唐代诗人对于生命和人性力量的独到理解。
yíng
萤
kōng tíng yè wèi yāng, diǎn diǎn dù xī qiáng.
空庭夜未央,点点度西墙。
bào yǐng hé wēi xì, chéng shí hū fā yáng.
抱影何微细,乘时忽发扬。
bù sī yīn fǔ cǎo, biàn nǐ yǐ gū guāng.
不思因腐草,便拟倚孤光。
ruò dào néng tōng zhào, chē gōng yè kěn zhǎng.
若道能通照,车公业肯长。
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...
思量前事不堪寻,牢落余情满素琴。四海岂无腾跃路,一家长有别离心。道从汩没甘雌伏,迹恐因循更陆沈。寂寞谁应吊空馆,异乡时节独沾襟。簟卷两床琴瑟秋,暂凭前...