阳和昨夜到梅边,喜得春风一信传。
同舍团栾齐贺岁,异乡飘泊又经年。
梦中归路忘舟楫,客里生涯倚俸钱。
纸帐布衾差稳睡,不愁独冷坐无毡。
阳和昨夜到梅边,喜得春风一信传。同舍团栾齐贺岁,异乡飘泊又经年。梦中归路忘舟楫,客里生涯倚俸钱。纸帐布衾差稳睡,不愁独冷坐无毡。
《至后》是宋代诗人仇远创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阳和昨夜来到梅边,
喜得春风一信传。
与同舍团聚共贺岁,
在异乡漂泊已经过了一年。
在梦中忘记了回去的路,
在客居他乡依靠俸禄度日。
躺在纸帐和布衾之上,安稳地入眠,
不用担心孤独寒冷,也不用坐在没有毡子的凳子上。
诗意:
这首诗词描述了仇远在一个寒冷的冬季里,阳光和春风的到来给他带来了喜悦和温暖。他与同舍的朋友们团聚在一起,共同庆祝新年。然而,他在异乡漂泊已经过了一年,思念故乡的归路在梦中变得模糊不清。作为一位客居他乡的人,他依靠俸禄维持生计。然而,他的睡床上有纸帐和布衾,让他能够安稳地入眠,不再孤独寒冷。
赏析:
这首诗词运用了简洁而生动的语言,将仇远在异乡漂泊的心境表达得深入人心。阳光和春风的到来象征着希望和温暖,为诗词注入了一丝明亮的色彩。通过描述与同舍的团聚,仇远传达了对友情和亲情的珍视。然而,他的思乡之情和对回家的渴望也在诗中流露出来,这给人一种淡淡的伤感和无奈。诗词的最后两句表达了他在异乡的生活环境,纸帐和布衾象征着他的简朴生活,而"不愁独冷坐无毡"则展现了他对寒冷和孤独的抵抗态度。整首诗词以简洁的语言展示了诗人内心的复杂情感和对安稳生活的渴望,给人以深思。
zhì hòu
至后
yáng hé zuó yè dào méi biān, xǐ de chūn fēng yī xìn chuán.
阳和昨夜到梅边,喜得春风一信传。
tóng shě tuán luán qí hè suì, yì xiāng piāo bó yòu jīng nián.
同舍团栾齐贺岁,异乡飘泊又经年。
mèng zhōng guī lù wàng zhōu jí, kè lǐ shēng yá yǐ fèng qián.
梦中归路忘舟楫,客里生涯倚俸钱。
zhǐ zhàng bù qīn chà wěn shuì, bù chóu dú lěng zuò wú zhān.
纸帐布衾差稳睡,不愁独冷坐无毡。
未仕每愿仕,既仕复思归。了知归来是,宜悟求仕非。干禄本为贫,元非慕轻肥。已昧好为戒,复贻素餐讥。时艰士失业,十家九寒饥。岂无禹稷思,力薄愿乃违。吾门可...
七十古所希,我今六十余。干时本无策,谋生术尤疏。就食泮水宫,学辅乏薪蔬。凜凜座无毡,踽踽出无驴。厌厌尊无酒,呥呥食无鱼。官居古云冷,已矣当归欤。缅怀二...