登浦上阁

登浦上阁朗读

高阁春波上,登临独怆然。
故乡从此去,久客未言还。
花好谁家屋,帆轻何郡船。
朝来有微雨,应洒郭西田。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

登浦上阁译文及注释

《登浦上阁》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
登上浦上的高阁,
眺望四周的春波,
我独自登临,心中感慨万千。
离开了故乡,
做了久居的客人,
却一直没有言归于好。

花儿盛开是在谁家的院子里?
轻轻的帆飘过哪个州县的船?
早晨,微雨飘洒下来,
应该洒在郭西的田地上。

诗意:
这首诗描绘了诗人登上浦上阁楼,远眺春天的波浪,心中的感慨和思念之情。诗人离开了故乡,成为久经他乡的客人,但一直未能回归故土,心中充满了无尽的遗憾和期待。诗中还运用了自然景物的描写,表达了对家乡的思念和对未来归乡的向往。

赏析:
《登浦上阁》通过描绘诗人登上高阁、眺望春波的场景,抒发了离乡客思乡之情。诗人以自然景物的描写为背景,将内心的情感与外部环境相融合,形成了一种独特的意境。诗中表达了对故乡的深深眷恋和渴望归乡的心情,同时也展示了诗人的孤独和无奈。最后两句以微雨洒在郭西的田地上作为结束,给人一种淡淡的忧伤之感,暗示着对故土的思念之情无法割舍。

整首诗字数不多,但通过简洁而准确的语言,传达了作者深沉的情感和对故乡的眷恋。这种诗意的抒发和情感的表达方式,给人以深深的共鸣和感动。这首诗词通过自然景物的描写,将个人情感与自然环境相结合,展现了作者对故乡的思念之情,同时也凸显了离乡客在他乡的孤独和无奈。整体上,这首诗词充满了浓郁的离愁别绪,给人以深思和共鸣之感。

登浦上阁读音参考

dēng pǔ shàng gé
登浦上阁

gāo gé chūn bō shàng, dēng lín dú chuàng rán.
高阁春波上,登临独怆然。
gù xiāng cóng cǐ qù, jiǔ kè wèi yán hái.
故乡从此去,久客未言还。
huā hǎo shuí jiā wū, fān qīng hé jùn chuán.
花好谁家屋,帆轻何郡船。
zhāo lái yǒu wēi yǔ, yīng sǎ guō xī tián.
朝来有微雨,应洒郭西田。

袁凯诗文推荐

江水一千里,家书十五行。行行无别语,只道早还乡。

寄语看花江上人,清明时节好来频。清明节后多风雨,风雨颠狂恼杀人。

江南好,流水中有鲤鱼与雁凫。汝出取鱼与雁凫,养我堂上姑。姑今年老,鸣声呜呜。声呜呜,良可哀。生而不能养,死当何时回?死而不回,呜呜良可哀。

千株云锦照江沙,沙上青旗卖酒家。莫怪狂夫狂得彻,吴姬玉手好琵琶。

昨日旧谷没,今日新谷升。壮年不肯住,衰年日凭凌。日月行于天,江河行于海。海水不复回,日月肯相待?日月不相待,自古皆死亡。死亡不能免,安有却老方。仙人郑...

水上花枝日日开,行人头白不能来。请看门外东流水,流向沧溟更不回。

江花红白最堪怜,莫惜看花费酒钱。他时白发三千丈,纵使频来不少年。

烽火塞上来,发卒备戎虏。翩翩长安儿,力未胜弓弩。幸蒙车骑念,出入在幕府。风烟一朝息,归来受茅土。番笑李将军,血战自辛苦。