Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub ai

Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub ai朗读

浪仙瘦句,和靖梅妻。
病俗堪疗,避俗可携。
叶浓数树,水寒一溪。
临流茵草,乐无与齐。
箪食瓢饮,餐菊采薇。
饭颗苦瘦,胡不肉糜。
党家故事,折衷最宜。
勿求酒美,愿得羊肥。
拚梦踏菜,莫醉烂泥。
不癯不俗,吾与坡兮。

下载这首诗
(0)
相关诗文: E d w a r F i t z g e l R u b

Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub ai译文及注释

原题:edward fitzgerald英译波斯酃醅雅(rub aiy at)、颂酒之名篇也、第十二章云坐 树荫下、得少面包、酒一瓯、诗一卷、有美一人如卿者为侣(and thou)、虽旷野 乎、可作天堂观、 为世传诵、比有波斯人a g e tessam-zadeh译此雅为法语、颇 称信达、初无英译本尔许语、一章云、倘得少酒、一清歌妙舞者、一女便娟、席草 临流、便作极乐园主想、不畏地狱诸苦恼耳、又一章云、有面包一方、羊一肩、酒 一瓯、更得美姝偕焉、即处荒烟蔓草而南面王不与易也(vaux mieux que dun empire etre le souverain)、乃知英译剪裁二章为一、反胜原作、因忆拉丁诗人 lucretius咏物性(de natura rerum)卷二谓哲人寡嗜欲、荫树临溪、藉草以息、乐 其中、命意仿佛、微恨其於食色天性度外置之、则又如司马谈论墨家、所谓俭而 难遵矣、余周妻何肉、免俗未能、於酒则窃学东坡短处、愿以羊易之、戏赋一首

Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub ai读音参考

展开阅读全文 ∨

钱钟书诗文推荐

积李崇桃得气先,折来芍药尚馀妍。只禁几次瓶花换,断关春光又一年。

风里孤蓬不自由,住应无益况难留。勿勿得晤先忧别,汲汲为欢转赚愁。雪被冰床仍永夜,云阶月地忽新秋。此情徐甲凭传语,成骨成灰恐未休。

纵说疏疏落落,仍看脉脉憧憧。那得心如荷叶,水珠转念无踪。

少年绮习欲都刊,聊作空花撩眼看。魂即真销能几剩,血难久热故应寒。独醒徒负甘同梦,长恨还缘觅短欢。此日茶烟禅榻畔,将心不必乞人安。

如闻车马亦惊猜,政用此时持事来。争得低头向暗壁,万千呼唤不能回。

醇酒醉人春气味,酥油委地懒形模。日迟身困差无客,午枕犹堪了睡逋。

愁喉欲斮仍无着,春脚忘疲又却回。流水东西思不已,逝波昼夜老相催。梦魂长逐漫漫絮,身骨终拚寸寸灰。底事司勋甘刻意,此心忍死最堪哀。

盆兰得暖暗抽芽,失喜朝来竞吐花。灌溉戏将牛乳泼,晨餐分减玉川茶。

返回顶部 切换深色主题 在线分享 手机浏览