日月昭昭乎浸已驰。
与子期乎芦之漪。
日已夕兮予心忧悲。
月已驰兮何不渡为。
事浸急兮将奈何。
芦中人。
芦中人。
岂非穷士乎。
日月昭昭乎浸已驰。与子期乎芦之漪。日已夕兮予心忧悲。月已驰兮何不渡为。事浸急兮将奈何。芦中人。芦中人。岂非穷士乎。
《渔父歌》是一首先秦时期的诗词,作者佚名。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
渔父歌
日月明亮,渐渐西沉,时间如箭般飞逝。
与你相约在芦苇丛中的水波之畔。
太阳已经落下,我的心忧愁悲伤。
月亮已经上升,何不渡过水面成全我们的约定呢?
事情变得紧迫,我该如何是好呢?
芦中有人,芦中有人,
难道不是一位贫穷的士人吗?
诗意:
《渔父歌》描绘了一个渔父与他的伴侣在芦苇丛中相约的场景。诗人通过对日月的描绘,表达了时间的无情流逝和人生的短暂。渔父的心忧愁悲伤,可能是因为夜晚的到来让他感到孤寂,也可能是由于未能实现与伴侣的约定而感到痛苦。诗中提到的芦中人可能暗示了一个穷士的形象,这位渔父或许是一个贫穷的士人,面临着生活困境。
赏析:
《渔父歌》通过简洁的语言表达了渔父内心的忧愁和对未来的焦虑,同时展现了时间的无情和人生的无常。诗中的芦中人形象可以引发读者对社会阶层和贫富差距的思考。整首诗以简练的句式和对比的手法,展现了诗人对人生境遇的反思和对命运的无奈。读者在赏析《渔父歌》时可以感受到作者对人生的深思和对现实的痛苦抒发,同时也引发对人生意义和社会问题的思考。
yú fù gē
渔父歌
rì yuè zhāo zhāo hū jìn yǐ chí.
日月昭昭乎浸已驰。
yǔ zǐ qī hū lú zhī yī.
与子期乎芦之漪。
rì yǐ xī xī yǔ xīn yōu bēi.
日已夕兮予心忧悲。
yuè yǐ chí xī hé bù dù wèi.
月已驰兮何不渡为。
shì jìn jí xī jiāng nài hé.
事浸急兮将奈何。
lú zhōng rén.
芦中人。
lú zhōng rén.
芦中人。
qǐ fēi qióng shì hū.
岂非穷士乎。