不见江头三四日,桥边杨柳老金丝。
岸南岸北往来渡,带雨带烟深浅枝。
何处故乡牵梦想,两回他国见荣衰。
汀洲草色亦如此,愁杀远人人不知。
不见江头三四日,桥边杨柳老金丝。岸南岸北往来渡,带雨带烟深浅枝。何处故乡牵梦想,两回他国见荣衰。汀洲草色亦如此,愁杀远人人不知。
临川见新柳
不见江头三四日,
桥边杨柳老金丝。
岸南岸北往来渡,
带雨带烟深浅枝。
何处故乡牵梦想,
两回他国见荣衰。
汀洲草色亦如此,
愁杀远人人不知。
中文译文:
三四天不见江头,
桥边老柳已变成金丝。
江岸南岸北往来的人们,
带着雨雾,绿枝深浅。
何处是故乡,它牵动着我的梦想,
两次往返外国见证了荣耀和衰败。
汀洲的草色也是如此,
悲伤深深地杀死了远离故乡的人们,没人知晓。
诗意:
这首诗描绘了作者在临川的旅途中看到的杨柳和汀洲景色,以及与故乡的离别之痛。诗中通过描述杨柳老去变成金丝、江岸两岸人们行船的情景,展现了时间的流逝和世事的变迁。最后的两句表达了远离故乡的人们内心深处的痛苦和无助,愁苦之情难以为人所知。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对故乡的思念以及离乡之人的愁苦之情。通过描绘杨柳变老、江岸行船的景象,作者将个人的感受与时间的流转相联系,体现了人生在变幻中的无常和无助感。最后两句则以细腻的描写传达了远离故乡的人们内心的痛苦和无人理解的境遇。整首诗以简短的词句生动地展现了时光流转和离乡之痛,给人一种凄凉和深沉的感受。
lín chuān jiàn xīn liǔ
临川见新柳
bú jiàn jiāng tóu sān sì rì, qiáo biān yáng liǔ lǎo jīn sī.
不见江头三四日,桥边杨柳老金丝。
àn nán àn běi wǎng lái dù,
岸南岸北往来渡,
dài yǔ dài yān shēn qiǎn zhī.
带雨带烟深浅枝。
hé chǔ gù xiāng qiān mèng xiǎng, liǎng huí tā guó jiàn róng shuāi.
何处故乡牵梦想,两回他国见荣衰。
tīng zhōu cǎo sè yì rú cǐ, chóu shā yuǎn rén rén bù zhī.
汀洲草色亦如此,愁杀远人人不知。
崔橹,唐代诗人,进士,曾任棣州司马。他善于撰写杂文,诗作以绝句成就最高,今存诗十六首。他的诗作风格清丽,画面鲜艳,托物言志,意境深远。据阿袁(即陈忠远)先生《唐诗故事 .谢诗差幸人原谅 ——崔橹谢罪诗真是戒酒良方》记载,崔橹由于自身经历的缘故,后来还写诗谢罪而戒酒了呢,这可真是令人不由不肃然起敬的事儿了。...
烟花零落过清明,异国光阴老客情。云梦夕阳愁里色,洞庭春浪坐来声。天边一与旧山别,江上几看芳草生。独倚阑干意难写,暮笳呜咽调孤城。翠烟如钿柳如环,晴倚南...