自宣城赴官上京翻译及注释
翻译
潇洒不羁飘荡江湖十多个春秋,没有一天不在酒杯前徘徊逗留。
谢公城边被溪水声响惊醒酣梦,苏小门前的柳枝常常拂过我头。
天下的山川景物到底哪里最好,几人怀抱这般情韵一生就罢休?
尘世中人挂冠归去原是平常事,终于将蹉跎了的光阴来寻访旧游。
注释
1.潇洒:形容人的超逸脱俗。十过秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈传师江西幕,转宣城,又转淮南牛僧孺幕;一度升为监察御史,不久移疾分司东都,后又到宣州崔郸幕,至内升左补阙的开成三年(838)冬,首尾共十一年。
2.迟留:即滞留,有流连、耽搁之意。
3.谢公城:指宣城。因南齐谢脁曾作宣城太守,留有谢公楼、谢公亭等多处古迹,故称。
4.苏小:南齐时钱塘名妓苏小小。
5.云山:泛指山川秀色。
6.襟韵:指人的情怀风度。
7.尘冠挂却:辞官不做。闲事:等闲之事,平常的事。
8.蹉跎:光阴白白地过去。
自宣城赴官上京赏析
这是一首述怀诗,展示了诗人矛盾的内心世界,笔墨洒脱而感慨深沉。
诗人自大和二年(828)十月来到江西,后转宣城。以后,辗转漂泊于扬州、洛阳、宣城各地。首尾共历经十一年。此诗首联即以“潇洒江湖十过秋,酒杯无日不迟留”概括了这一段生活。”潇洒江湖”,无拘无束,风韵飘逸;终日为醉乡之客,则于放浪形骸中见愁闷之情。行止风流,内心愁苦,正是诗人的真实写照。
颔联承首联之意,再次点染。“谢公城畔溪惊梦”,接“酒杯”句。每日无事,携酒行游于宣城郊野,观山望水,自得其乐;自斟自饮,不觉醉倒溪边。此句中“惊梦”一词很妙,写出了诗人大醉初醒,不知身在何处的情态。而梦中之惊,耐人寻味:或许,他在醉梦中与亲故旧友重逢,一觉醒来却独枕溪流。或许,在梦境中他仗剑行侠,英雄豪迈,醒来却发现自身依旧是落魄江湖的一介书生。溪畔惊梦,情境皆佳。“苏小门前柳拂头”,写诗人“潇洒江湖”的另一面。妓馆歌楼多涉秾艳轻绮之笔,而诗人仅仅用“门前柳拂头”暗示出流连花柳之意,处理得很含蓄,不伤全诗清朗之调。
颈联转为感慨生平,反映出诗人虽然过着诗酒风流的生活,但并不甘心终老于此。“千里云山何处好”表面上是寻访山川之胜,其实正是这声对苍茫云山发出的喝问,生动形象地表现了诗人咤叱风云、指点江山的襟怀抱负。紧接着,诗人又转过来对着茫茫人世发问:“几人襟韵一生休?”世上有几人能有如此襟韵,难道我的一生就这样罢了不成,把诗人不得不浪迹江湖的愤慨、不甘于虚度此生的愿望倾吐一尽。这两问,问得豪迈,问得沉痛,问得有气魄,如高天惊雷,滚滚而下,一扫方才悠然低回之韵。
尾联收合全诗,点明“赴官上京”之意。面对现实中平庸无聊的官吏生活,诗人萌出“尘冠挂却”的念头。他把辞宫归去说得很平常,“闲事”而已;事实上,这件“闲事”也难以做到,“终把蹉跎访旧游”,诗人不得不赴京上任,再次把光阴虚掷——回虚前联。此联言辞之间,流露出归隐与人世的内心矛盾。
这首诗起、承、转、合,层次分明,把这位落魄诗人的胸襟间事渐次说尽。其中既有风流倜傥之韵,又有豪宕雄浑之气。
自宣城赴官上京创作背景
此诗是开成四年(839)所作,时杜牧三十七岁。杜牧于开成三年在宣州幕中,是年冬,内升左补阙、史馆修撰,次年(即开成四年)春初,赴京供职,离宣州时作此诗。
自宣城赴官上京翻譯及注釋
翻譯
瀟灑不羈飄蕩江湖十多個春秋,沒有一天不在酒杯前徘徊逗留。
謝公城邊被溪水聲響驚醒酣夢,蘇小門前的柳枝常常拂過我頭。
天下的山川景物到底哪裏最好,幾人懷抱這般情韻一生就罷休?
塵世中人掛冠歸去原是平常事,終於將蹉跎了的光陰來尋訪舊遊。
注釋
1.瀟灑:形容人的超逸脫俗。十過秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈傳師江西幕,轉宣城,又轉淮南牛僧孺幕;一度升為監察禦史,不久移疾分司東都,後又到宣州崔鄲幕,至內升左補闕的開成三年(838)冬,首尾共十一年。
2.遲留:即滯留,有流連、耽擱之意。
3.謝公城:指宣城。因南齊謝脁曾作宣城太守,留有謝公樓、謝公亭等多處古跡,故稱。
4.蘇小:南齊時錢塘名妓蘇小小。
5.雲山:泛指山川秀色。
6.襟韻:指人的情懷風度。
7.塵冠掛卻:辭官不做。閑事:等閑之事,平常的事。
8.蹉跎:光陰白白地過去。
自宣城赴官上京賞析
這是一首述懷詩,展示了詩人矛盾的內心世界,筆墨灑脫而感慨深沉。
詩人自大和二年(828)十月來到江西,後轉宣城。以後,輾轉漂泊於揚州、洛陽、宣城各地。首尾共曆經十一年。此詩首聯即以“瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不遲留”概括了這一段生活。”瀟灑江湖”,無拘無束,風韻飄逸;終日為醉鄉之客,則於放浪形骸中見愁悶之情。行止風流,內心愁苦,正是詩人的真實寫照。
頷聯承首聯之意,再次點染。“謝公城畔溪驚夢”,接“酒杯”句。每日無事,攜酒行遊於宣城郊野,觀山望水,自得其樂;自斟自飲,不覺醉倒溪邊。此句中“驚夢”一詞很妙,寫出了詩人大醉初醒,不知身在何處的情態。而夢中之驚,耐人尋味:或許,他在醉夢中與親故舊友重逢,一覺醒來卻獨枕溪流。或許,在夢境中他仗劍行俠,英雄豪邁,醒來卻發現自身依舊是落魄江湖的一介書生。溪畔驚夢,情境皆佳。“蘇小門前柳拂頭”,寫詩人“瀟灑江湖”的另一麵。妓館歌樓多涉穠豔輕綺之筆,而詩人僅僅用“門前柳拂頭”暗示出流連花柳之意,處理得很含蓄,不傷全詩清朗之調。
頸聯轉為感慨生平,反映出詩人雖然過著詩酒風流的生活,但並不甘心終老於此。“千裏雲山何處好”表麵上是尋訪山川之勝,其實正是這聲對蒼茫雲山發出的喝問,生動形象地表現了詩人吒叱風雲、指點江山的襟懷抱負。緊接著,詩人又轉過來對著茫茫人世發問:“幾人襟韻一生休?”世上有幾人能有如此襟韻,難道我的一生就這樣罷了不成,把詩人不得不浪跡江湖的憤慨、不甘於虛度此生的願望傾吐一盡。這兩問,問得豪邁,問得沉痛,問得有氣魄,如高天驚雷,滾滾而下,一掃方才悠然低回之韻。
尾聯收合全詩,點明“赴官上京”之意。麵對現實中平庸無聊的官吏生活,詩人萌出“塵冠掛卻”的念頭。他把辭宮歸去說得很平常,“閑事”而已;事實上,這件“閑事”也難以做到,“終把蹉跎訪舊遊”,詩人不得不赴京上任,再次把光陰虛擲——回虛前聯。此聯言辭之間,流露出歸隱與人世的內心矛盾。
這首詩起、承、轉、合,層次分明,把這位落魄詩人的胸襟間事漸次說盡。其中既有風流倜儻之韻,又有豪宕雄渾之氣。
自宣城赴官上京創作背景
此詩是開成四年(839)所作,時杜牧三十七歲。杜牧於開成三年在宣州幕中,是年冬,內升左補闕、史館修撰,次年(即開成四年)春初,赴京供職,離宣州時作此詩。
“终拟蹉跎访旧游”出自唐代杜牧的《自宣城赴官上京》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhōng nǐ cuō tuó fǎng jiù yóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。