中文译文:
长门的景色已经消逝殆尽,洞房里的秋月明亮。玉阶上的草被露水浸湿积聚,金屋之中的蛛网积灰生长。我的妾妒心今天应该要改变,而你对我恩宠却从未停止。我寄语远在临邛的客人,何时能够完成创作?
诗意:
这首诗描绘了一种情感上的矛盾,即作者对丈夫的怨恨和对他的深深爱恋之间的矛盾。长门、洞房、玉阶、金屋等词语形象地描述了婚姻生活中的流逝和沉淀。妾妒与恩宠的对比展示了作者内心的矛盾与挣扎。
赏析:
这首诗通过对家庭生活和婚姻关系的描绘,传达了作者对婚姻的复杂情感。婚姻生活中的不如意和矛盾让作者感到失望与忧伤,却又无法割舍对丈夫的深深情感。通过对景色与心情的对比,表现了人世间的无常和变化,以及爱情的复杂性。作者的寄语表达了对远方友人的期望与希望,希望他们能够创作出自己心中的作品,获得自己想要的成就和满足。整首诗流露出作者难以言表的复杂情感,让读者在欣赏之余也能够产生共鸣。
“洞房秋月明”出自唐代张修之的《相和歌辞·长门怨》,诗句共5个字,诗句拼音为:dòng fáng qiū yuè míng,诗句平仄:仄平平仄平。