中文译文:
君的恩情突然断绝,
我对你的思念永远不止。
巾栉看不到了,
枕席上只剩下香气。
窗户暗暗地挂着白色的网罗,
台阶上长满了秋天的苔藓。
应该去的门已经关闭,
我流泪望着昭阳宫。
诗意和赏析:
这首诗表达了班婕妤对皇帝的思念和忧伤之情。诗中描绘了君恩断绝后,婕妤对君的思念仍未消失,且越来越浓烈。她感叹巾栉不再见,枕席上只余香气,暗指与君之间的亲密接触已经消失,只能通过香气来怀念。诗中的窗户挂着白色的网罗,台阶上长满了秋天的苔藓,暗喻婕妤心中的寂寞和孤单。而应该去的门已经关闭,婕妤的流泪表达了她对君的思念之情。整首诗以简洁的词句抒发了班婕妤对君的忠诚和思念之情,深情而动人。
“流涕向昭阳”出自唐代徐彦伯的《相和歌辞·班婕妤》,诗句共5个字,诗句拼音为:liú tì xiàng zhāo yáng,诗句平仄:平仄仄平平。
徐彦伯(?—714),名洪,以字行,兖州瑕丘人。七岁能为文,对策高第。调永寿尉,蒲州司兵参军。时司户韦暠善判,司士李亘工书,而彦伯属辞,称河东三绝。屡迁给事中,预修《三教珠英》。由宗正卿出为齐州刺史,移蒲州,擢修文馆学士、工部侍郎,历太子宾客卒。...