中文译文:
今年喜爱拔河游戏,横街上搭起御楼。长长的绳子系在日头下,贯穿着挽动河水流。比赛时紧张鼓催促,争先恐后上摇筹。春天到来百种游戏,但天意在适宜的秋。
诗意:
这首诗是唐代张说所作,题为《奉和圣制观拔河俗戏应制》。诗歌的写作背景是受命为皇帝奉令观赏拔河的游戏。诗人首先描述了今年盛行的拔河游戏场景,横街上搭起了皇帝观看比赛的御楼。然后他以朴实的语言描绘了拔河的过程,用长绳拉动着河水流动。接着他描述了比赛时的紧张气氛,鼓声催促着参赛者争先恐后地上摇筹。最后诗人指出,春天虽然有百种游戏,但拔河的天时最适宜于秋天。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,生动展现了拔河游戏的情景。诗人通过描述横街上搭起的御楼、长绳贯穿河水等细节,使读者能够感受到现场的热闹和紧张。诗人还巧妙地将拔河的情景与季节联系起来,指出了拔河游戏最适宜于秋天。他以此表达了对拔河游戏的喜爱和对季节的敏感。整首诗情感饱满,形象生动,展现了唐代人民对拔河游戏的热爱和季节变化的感悟。
“贯索挽河流”出自唐代张说的《奉和圣制观拔河俗戏应制》,诗句共5个字,诗句拼音为:guàn suǒ wǎn hé liú,诗句平仄:仄仄仄平平。