连樯并米船赏析

连樯并米船朗读

中文译文:

在船中

风吹江边的柳树,船上吃着风味餐点,雨夜躺在驿楼旁边。船停在码头,渔网排成一排,船上的桅杆和米袋连在一起。今天的云彩很细薄,昨晚的月亮很圆。我漂泊在南方的庭院已经老了,只能像水仙一样学会适应。

诗意:

这首诗描绘了杜甫在船中的生活,他在江边的柳树下吃着风味餐点,躺在驿楼旁边度过雨夜。他描述了船上的景象,船停在码头上,渔网排成一排,桅杆和米袋连在一起。他也描绘了当时的天气,今天的云彩很细薄,昨晚的月亮很圆。最后,他表达了自己漂泊南方的庭院已经老了,只能像水仙一样适应。

赏析:

这首诗以舟为景,写出了杜甫的漂泊生活。他在船中,感受到了江南的风土人情,也感受到了自己的孤独和无助。他用简洁的语言,描绘了船上的景象,表达了自己的感受。这首诗表现了杜甫对自己漂泊生活的无奈和苦闷,也表现了他对生命的深刻思考和对自然的敬畏。这首诗语言简练,意境深远,是杜甫的代表作之一。

下载名句
(0)
相关名句:

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...