首先,这首诗词的中文译文是《送归中丞使新罗》。诗词讲述了一个官员被派遣到遥远的新罗国的故事。
诗词的中文译文如下:
诏令派遣到新罗的使节,征求使者的观点。
形容长征途中,观景多美丽。
太阳照耀着前方,计算着剩余的行程。
暂时欢喜,孤山显露出来。长期担忧,湖泊仍然阻碍。
野风吹响着战鼓,海雨打湿了旗帜。
异国之风薰陶,人们却很了解文化和教育。
有名的儒学家,被派去教授当地的学生。
他仍然继续着大戴礼仪,作为方外的代表。
诗意:
这首诗描绘了一位官员奉命前往新罗国的旅途。在旅途中,他感受到了自然的美丽,但也充满了忧虑和挑战。他所经历的困扰并没有干扰他向他国传播文化和教育的使命。诗人通过描写官员的心境,表达了对传统文化的重视和对文化交流的希望。
赏析:
这首诗以优美的词句描写了官员在前往新罗国的旅途中的心情和所见所闻。诗人通过运用自然景观和官员的心境来表达自己对传统文化的关注和对跨文化交流的看法。诗词朴实而含蓄,抒发了诗人对文化融合和教育传播的思考。整首诗表达了诗人的忧国忧民之情,展现了他高尚的人格和为人民服务的精神。
“通儒有令名”出自唐代皇甫冉的《送归中丞使新罗》,诗句共5个字,诗句拼音为:tōng rú yǒu lìng míng,诗句平仄:平平仄仄平。
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。...