夜落君丝桐赏析

夜落君丝桐朗读

和翰林吴舍人兄弟西斋的中文译文:

君家诚易知,易知复难同。
你家的事实容易了解,但了解之后又难以与人共同理解。
新裁尺一诏,早入明光宫。
新加一道奏章,早早送入皇宫。
西斋何其高,上与星汉通。
西斋是多么的高耸,与星空交相辉映。
永怀洞庭石,春色相玲珑。
永远怀念洞庭的石头,春天的景色如此美妙。
久怀巴峡泉,夜落君丝桐。
长久怀念巴峡的泉水,夜晚君丝桐琴音落下。
信是怡神所,迢迢蔑华嵩。
这是让人心神愉悦的事,虽然渺茫,但胜过华山。
鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空。
鸟儿飞过,晴天的云彩消散,重峦叠嶂迷离于虚空之中。
君家诚易知,易知意难穷。
你家的事实容易了解,但了解之后又难以穷尽其深意。

这首诗以描写吴舍人兄弟在西斋中的情景为主题,表达了诗人对君家事实易知,但深意难以理解的感慨。诗中通过描述西斋高耸的景象,以及君家怀念洞庭石和巴峡泉的情感,来表达君家的高远与不可思议之处。最后,诗人用鸟飞云散和重峦叠嶂的描写,暗示了君家的事实无法被完全理解和穷尽。整首诗以简洁而明快的语言,展示了诗人对君家充满敬仰和迷惑的情感。

下载名句
(0)
相关名句:

顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。...