中文译文:
送我从兄前往洪州,兄弟善于琴艺。援起琴,同时爱好竹子,夜晚远离湘江和沅江。鹤鸟在月亮的照耀下跳舞,乌鸦在浓霜的叫声中啼叫。湘江和兴满了橘子的岸边水流涌动,荆门则被飞雪所遮盖。兄弟无法推辞辅佐郡官的任务,这与相府的恩情一样难以言表。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李端写给自己兄弟的一首送别诗。诗中写道,兄弟善于琴艺,而李端则援起琴,表示自己对兄弟音乐的喜爱和欣赏。同时,他也表达了对兄弟离开家乡去洪州工作的祝福和思念之情。
诗人利用描绘夜晚的景观,如鹤舞月下、乌啼霜繁,以及湘江、沅江的景色和橘子、飞雪的元素,营造出一种陌生的、遥远的离别氛围。这些景象象征着诗人内心的情感起伏和对兄弟的思念。
最后两句表达了兄弟不得不离别家乡、担任郡官职务的无奈,以及对相府的感激之情。诗人通过抒发兄弟之间的深情厚意,既写出了离别的悲哀,也展示了家国情怀和责任担当。整首诗以简洁明快的语言,表达了兄弟之间深厚的情感与兄弟间的真挚感情。
“遥夜在湘沅”出自唐代李端的《送从兄赴洪州别驾兄善琴》,诗句共5个字,诗句拼音为:yáo yè zài xiāng yuán,诗句平仄:平仄仄平平。
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。...