译文:
送别黎兵曹前往陕府结婚
东方车马准备出发,你是高高在上的官员。
选择吉日举行洒雁仪式,行媒都在仲春之时。
你的未婚妻被称为渡河之妇,适合与你共同分享平床。
但愿能与你成为同门之吏,一同驰骋江湖。
诗意:
这首诗描写了一个官员送别黎兵曹前往陕府结婚的场景。诗中展现了东方车马准备发车的繁忙景象,以及诗人对黎兵曹的赞扬和祝福。诗人表达了希望能与黎兵曹成为同门之吏的愿望,一起在官场上秉公执法。
赏析:
这首诗通过描绘送别场景,展现了唐代官员结婚时的繁忙和喜悦。诗词运用了东方发车骑、奠雁逢良日、行媒及仲春等具有唐代特色的表达方式,使整首诗显得朴实而真诚。同时,诗人对黎兵曹的称赞和祝福表达了他对黎兵曹的敬重和友好之情。最后两句诗表达了诗人希望能与黎兵曹共同努力,一同在官场上做出成绩的愿望。整首诗既展示了唐代人们结婚的喜庆场景,又传递了作者对黎兵曹的赞赏和期望。
“行媒及仲春”出自唐代李端的《送黎兵曹往陕府结婚》,诗句共5个字,诗句拼音为:xíng méi jí zhòng chūn,诗句平仄:平平平仄平。
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。...