《长相思》译文:
我深深地思念着你,
在桂林,苍梧山遥遥。
秋天的夜晚,我泪水涟涟地倚在金瑟边,
我的年轻貌美像落叶一样随着时光逝去。
长夜喧哗,鸿雁分飞,它们失去了自己的伴侣,
天河和牵牛星隔得那样遥远。
我宁愿一条水也无法渡过,
更何况万山重重修筑而阻隔。
丝线织成绮丽的双鸳鸯图案,
曾经送给你,你曾可怜地捧在手中。
如今却说一去瓶落井底,
流沙尘灭了我们在金炉前的约定。
诗意和赏析:
这首诗词以长句为主,描写了作者深深思念所爱之人的情感。诗中表达了作者对离别的痛苦和无奈的感叹,同时也透露出对时光流逝和生命短暂的思考。诗人通过桂林和苍梧山的地名以及鸿雁和天河牵牛星的形象,突出了作者和所爱之人之间隔阂的遥远和无法跨越的困境。诗的结尾更是用比喻的手法,以井底之瓶和金炉前的对话,表达了作者对过去美好时光的怀念,以及如今已经物是人非的无奈和伤感。整首诗情感真挚,意境悲凉,给人一种深深的思念之情。
“朱颜摇落随光阴”出自唐代刘复的《长相思》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhū yán yáo luò suí guāng yīn,诗句平仄:平平平仄平平平。