《西郊兰若》
云天宜北户,塔庙似西方。
Under the clouds, the northern house is suitable,
Temple towers resemble the Western paradise.
林下僧无事,江清日复长。
Monks under the woods have nothing to do,
The river is clear, and the days pass by.
石泉盈掬冷,山实满枝香。
The cold stone spring is brimming with coolness,
The mountain is filled with fragrant branches.
寂寞传心印,玄言亦已忘。
The silence conveys the seal of the heart,
Profound words are already forgotten.
诗意和赏析:
本诗描述了一处位于西郊的景致。作者通过描绘云天宜居北方的房屋和塔庙的景象,以及林下闲散的僧侣、清澈的江水、寒冷的石泉和山上散发的芬芳,表现了这一地区的宁静与美丽的自然景观。
诗中的“西方”意指佛教中的极乐世界,表达了彼时唐代人对佛教的崇敬和追求。而“玄言”一词则代表了佛经中的智慧教诲,通过诗中的“已忘”字句,也表达了作者对这些智慧教诲的遗忘。
整首诗以简洁明了的语言描绘了宁静而美丽的自然景观和对智慧教诲的追求与遗忘,给人一种宁静、超脱尘世的感觉,展现了唐代诗人追求心灵宁静和对佛教的崇敬之情。
“林下僧无事”出自唐代羊士谔的《西郊兰若》,诗句共5个字,诗句拼音为:lín xià sēng wú shì,诗句平仄:平仄平平仄。
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。...