不知昨夜新歌响赏析

不知昨夜新歌响朗读

妓人残妆词

云髻已收金凤凰,
巧匀轻黛约残妆。
不知昨夜新歌响,
犹在谁家绕画梁。

中文译文:
妓人的残妆词

把云髻已经整理好了,金凤凰已经被收起来,
巧妙地调和了淡黛,勾勒出了残妆。
不知道昨夜新歌何时响起,
依然在某个人的家中回响在画梁间。

诗意和赏析:
这首诗描述了妓人修整妆容的情景。诗中通过描绘云髻和金凤凰,展示了妓人的细致和雅致。轻黛的巧妙运用,让残妆的轮廓更加明显。诗人借用妓人化妆的动作,表达了一种美的追求和对艺术的执着。

整首诗字里行间都透露着浓郁的艺术气息和诗意。诗人犹如用细腻的笔触勾勒出妓人的容颜和风姿,暗示着她不只是一个平凡的人物,而是一个被赋予了某种特殊身份和意义的追求艺术的灵魂。

诗的最后两句"不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁"给人一种依依不舍的感觉,使人追思昨夜的美好,也探讨了艺术之美的传递和流传。这两句话中的"昨夜新歌"和"谁家绕画梁"都暗示了一个令人遐想的美好时刻和地方,也给人一种留连忘返的美感。

总之,这首诗通过描绘妓人的残妆和美妆过程,表达了对艺术的追求和执着,将美感融入到了文字和意境之中,给读者带来一种独特的诗意和赏析。

下载名句
(0)
相关名句:

施肩吾

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。...